Complainte du progrès (Les arts ménagers) - Boris Vian

Complainte du progrès (Les arts ménagers) - Boris Vian

Альбом
Le Code de la route et chansons humoristiques
Год
2008
Язык
`프랑스 국민`
Длительность
169890

아래는 노래 가사입니다. Complainte du progrès (Les arts ménagers) , 아티스트 - Boris Vian 번역 포함

노래 가사 " Complainte du progrès (Les arts ménagers) "

번역이 포함된 원본 텍스트

Complainte du progrès (Les arts ménagers)

Boris Vian

Autrefois pour faire sa cour, on parlait d’amour

Pour mieux prouver son ardeur, on offrait son cœur

Maintenant c’est plus pareil, ça change, ça change

Pour séduire le cher ange, on lui glisse à l’oreille, ah, Gudule!

Viens m’embrasser et je te donnerai

Un frigidaire, un joli scooter un atomixer et du Dunlopillo

Une cuisinière avec un four en verre

Des tas de couverts et des pelles à gâteaux

Une tourniquette pour faire la vinaigrette

Un bel aérateur pour bouffer les odeurs

Des draps qui chauffent, un pistolet à gaufres

Un avion pour deux et nous serons heureux.

Autrefois, s’il arrivait que l’on se querelle

L’air lugubre, on s’en allait en laissant la vaisselle

Maintenant, que voulez-vous, la vie est si chère

On dit rentre chez ta mère et l’on se garde tout, ah, Gudule!

Excuse-toi ou je reprends tout ça

Mon frigidaire, mon armoire à cuillères

Mon évier en fer et mon poêle à mazout

Mon cire-godasses, mon repasse-limaces

Mon tabouret à glace et mon chasse-filous

La tourniquette à faire la vinaigrette

Le ratatine-ordures et le coupe-friture

Et si la belle se montre encore cruelle

On la fiche dehors pour confier son sort

Au frigidaire, à l’efface-poussière

A la cuisinière, au lit qu’est toujours fait

Au chauffe-savates, au canon à patates

À l’eventre-tomates, à l'écorche-poulet

Mais très très vite, on reçoit la visite

D’une tendre petite qui vous offre son cœur

Alors, on cède car il faut qu’on s’entraide

Et l’on vit comme ça jusqu'à la prochaine fois

Et l’on vit comme ça jusqu'à la prochaine fois.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요