아래는 노래 가사입니다. Но где же любовь , 아티스트 - Ahmed Shad 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Ahmed Shad
Мы ищем, встречаем, находим, теряем.
Имея — не ценим, встречая — бросаем.
Попытки и пытки;
сошлись — разбежались.
Пожить не успели, и снова растались.
Припев:
Но где же любовь, чтоб навеки, без края.
А может быть — эта, а может другая.
Меняются лица, тела и улыбки;
Но поиском только лишь множим ошибки.
Но где же любовь, чтоб навеки, без края.
А может быть — эта, а может другая.
Меняются лица, тела и улыбки;
Но поиском только лишь множим ошибки.
Влюблённость, привязанность — кому, как угодно.
С собой и другими играем свободно.
Когда же любовь — догадаться не сложно,
Когда друг без друга уже невозможно!
Припев:
Но где же любовь, чтоб навеки, без края.
А может быть — эта, а может другая.
Меняются лица, тела и улыбки;
Но поиском только лишь множим ошибки.
Но где же любовь, чтоб навеки, без края.
А может быть — эта, а может другая.
Меняются лица, тела и улыбки;
Но поиском только лишь множим ошибки.
Но где же любовь, чтоб навеки, без края.
А может быть — эта, а может другая.
Меняются лица, тела и улыбки;
Но поиском только лишь множим ошибки.
Но где же любовь, чтоб навеки, без края.
А может быть — эта, а может другая.
Меняются лица, тела и улыбки;
Но поиском только лишь множим ошибки.
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요