아래는 노래 가사입니다. Čáry, máry, lásku bráním , 아티스트 - Helena Vondráčková, Libor Křístek, Pět strýců Luďka Švábenského (Strýci) 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Helena Vondráčková, Libor Křístek, Pět strýců Luďka Švábenského (Strýci)
Tichý je kraj, když svítá,
tichá je tůň i háj.
Jen ptačí křik slunce vítá,
zvu tě se mnou potkat máj.
Dej mi svou dlaň a zpívej,
k čemu je lásce pláč.
Jsem tu já, na mě se dívej.
V trávě brouká cvrček hráč.
Čáry, máry, lásku bráním,
klobouk plný kouzel mám.
Čáry, máry, louka,
nítě pavouk souká,
pryč je svízel, kterou znám.
Čáry, máry, lásku bráním,
klobouk plný kouzel mám.
Čáry, máry, růže,
kdo jen za to může,
že tě víc než ráda mám.
Dlouhý je den, když bloudíš
stále jen sám a sám.
Proč duhu na nebi loudíš,
když já ti ji klidně dám.
Když ztratíš míč a mládí,
budeš se míň už smát.
Má píseň za tebou pádí,
pojď ji se mnou dneska hrát.
Čáry, máry, lásku bráním,
klobouk plný kouzel mám.
Čáry, máry, louka,
nítě pavouk souká,
pryč je svízel, kterou znám.
Čáry, máry, lásku bráním,
klobouk plný kouzel mám.
Čáry, máry, růže,
kdo jen za to může,
že tě víc než ráda mám.
Čáry, máry, lásku bráním,
klobouk plný kouzel mám.
Čáry, máry, louka,
nítě pavouk souká,
pryč je svízel, kterou znám.
Čáry, máry, lásku bráním,
klobouk plný kouzel mám.
Čáry, máry, růže,
kdo jen za to může,
že tě víc než ráda mám.
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요