The Surgeon at 2 A.M. - Sylvia Plath

The Surgeon at 2 A.M. - Sylvia Plath

Год
2014
Язык
`영어`
Длительность
180240

아래는 노래 가사입니다. The Surgeon at 2 A.M. , 아티스트 - Sylvia Plath 번역 포함

노래 가사 " The Surgeon at 2 A.M. "

번역이 포함된 원본 텍스트

The Surgeon at 2 A.M.

Sylvia Plath

The white light is artificial, and hygienic as heaven.

The microbes cannot survive it.

They are departing in their transparent garments, turned aside

From the scalpels and the rubber hands.

The scalded sheet is a snowfield, frozen and peaceful.

The body under it is in my hands.

As usual there is no face.

A lump of Chinese white

With seven holes thumbed in. The soul is another light.

I have not seen it;

it does not fly up.

Tonight it has receded like a ship’s light.

It is a garden I have to do with --- tubers and fruit

Oozing their jammy substances,

A mat of roots.

My assistants them back.

Stenches and colors assail me.

This is the lung-tree.

These orchids are splendid.

They spot and coil like snakes.

The heart is a red bell-bloom, in distress.

I am so small

In comparison to these organs!

I worm and hack in a purple wilderness.

The blood is a sunset.

I admire it.

I am up to my elbows in it, red and squeaking.

Still is seeps me up, it is not exhausted.

So magical!

A hot spring

I must seal off and let fill

The intricate, blue piping under this pale marble.

How I admire the Romans ---

Aqeducts, the Baths of Caracella, the eagle nose!

The body is a Roman thing.

It has shut its mouth on the stone pill of repose.

It is a statue the orderlies are wheeling off.

I have perfected it.

I am left with and arm or a leg,

A set of teeth, or stones

To rattle in a bottle and take home,

And tissues in slices--a pathological salami.

Tonight the parts are entombed in an icebox.

Tomorrow they will swim

In vinegar like saints' relics.

Tomorrow the patient will have a clean, pink plastic limb.

Over one bed in the ward, a small blue light

Announces a new soul.

The bed is blue.

Tonight, for this person, blue is a beautiful color.

The angels of morphia have borne him up.

He floats an inch from the ceiling,

Smelling the dawn drafts.

I walk among sleepers in gauze sarcophagi.

The red night lights are flat moons.

They are dull with blood.

I am the sun, in my white coat,

Grey faces, shuttered by drugs, follow me like flowers.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요