За забором - ГРОТ

За забором - ГРОТ

Альбом
Акустика. Часть 2
Год
2020
Длительность
257550

아래는 노래 가사입니다. За забором , 아티스트 - ГРОТ 번역 포함

노래 가사 " За забором "

번역이 포함된 원본 텍스트

За забором

ГРОТ

Поднимая глыбы высоко, изучая рисунки,

Анализируя схемы, я устанавливал бункер.

Эти стены выдержат любой удар извне,

Каменная колыбель для меня и того, что во мне.

Наплевать, что у кого там впереди,

Я засыпаю в бойнице, от всех себя огородив.

Сосуды, коридоры, я тщательно все продумал,

Вход по отпечаткам и на ружья, направленных дулом.

Иногда так сладко нам выстроить вокруг заборы,

То, что за забором, отвернувшись, не видеть в упор.

Говорить о мироздании уверенно, смело,

Выбрав одну из иерархий, отвергая мир в целом.

Мой бункер, наша система виснет,

Ведь я задумал выжить, отрезав себя от жизни.

Ведь я планировал увидеть всю картину сочной,

Но понастроил стен, отрезав от себя источник.

Традиции, идеологии прорезанные тонко,

Но ни одна из них не стоит жизни ребенка.

Одевал ошейник, думая, что это колье,

Возводил бункер, но получился вольер.

За забором может быть только чужой.

За забором ненависть, зависть и страх.

Не спеши колючку резать, постой,

Эти заборы только у нас в головах.

За забором может быть только чужой.

За забором ненависть, зависть и страх.

Не спеши колючку резать, постой,

Эти заборы только у нас в головах.

Ночами, что так ласково холодны,

Попутками, и на перекладных.

Маршрутами мы, тщательно, не спеша,

Будто бы пальцами охватываем шар.

Так незрячий изучает мир вокруг,

Видит касанием, смотрит с помощью рук.

И мы, касаясь пути, пределов иных,

Видим, что границы и есть повод для войны.

Кто рискнет и обозначится забором?

Простраивать язык общения, искать выходы в спорах.

На десятилетие лишиться покоя,

С тех пор складывать мозаику сложно, отгородиться легко.

Извечные баталии за сухой паек,

Самый наркотик из наркотиков - игра в "мое".

Владеть в имении себя куском земли,

На цвета и значки неделимое делить.

Этот приторно-сладкий привкус собственности,

Если не достигну, главное, чтобы никто не достиг.

В итоге свои сокровища заполучив,

Сидя на сундуке умрем, проглотив ключи.

На перекладных или попутками?

Во время крепкого боя мы вяжем хрупкий мир.

В доме гости, тепло отражается в лицах,

Здесь никто не верит в разницы и границы.

За забором может быть только чужой.

За забором ненависть, зависть и страх.

Не спеши колючку резать, постой,

Эти заборы только у нас в головах.

За забором может быть только чужой.

За забором ненависть, зависть и страх.

Не спеши колючку резать, постой,

Эти заборы только у нас в головах.

За забором может быть только чужой.

За забором ненависть, зависть и страх.

Не спеши колючку резать, постой,

Эти заборы только у нас в головах.

За забором может быть только чужой.

За забором ненависть, зависть и страх.

Не спеши колючку резать, постой,

Эти заборы только у нас в головах.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요