아래는 노래 가사입니다. Телескопы , 아티스트 - An Lieut 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
An Lieut
Удаляясь от сверхскоплений, мы увидим, что и оно не единственное...
А всё, что мы до сих пор видели, образует в пространстве нечто напоминающее сеть...
Более крупных образований, вероятно, во Вселенной нет...
Если бы мы, подобно древним астрономам, попытались создать глобус Вселенной, он мог бы выглядеть примерно так...
Комет купаются хвосты
В потоках солнечного ветра
Огнедышащей звезды,
Развеявшись на миллионы километров.
Рисуя эллипсы орбит
Пращою гравитационной
Комета новая летит,
Чтоб быть светилом опалённой.
От солнца отвернувшись,
И в космоса глубины окунувшись,
Все ночи напролёт проводим с телескопами то я, то ты.
(То я, то ты)
Вселенной мастерская
Событий горизонты открывая,
Делиться не спешит секретом, как возникло всё из пустоты.
(Из пустоты)
От солнца отвернувшись,
И в космоса глубины окунувшись,
Все ночи напролёт проводим с телескопами то я, то ты.
(То я, то ты)
Вселенной мастерская
Событий горизонты открывая,
Делиться не спешит секретом, как возникло всё из пустоты.
(Из пустоты)
Что же это может означать применительно ко всей Вселенной?..
Там где-то вьют галактик гнёзда
Вальсы сверхмассивных чёрных дыр,
Сверхновые дают нейтронным звёздам
В коллапсе скованное ядро звезды.
Сквозь призмы световых веков
Нуклеосинтеза следы
Мы видим, глядя в телескоп.
То ты.
То я.
То я.
То ты.
От солнца отвернувшись,
И в космоса глубины окунувшись,
Все ночи напролёт проводим с телескопами то я, то ты.
(То я, то ты)
Вселенной мастерская
Событий горизонты открывая,
Делиться не спешит секретом, как возникло всё из пустоты.
(Из пустоты)
Исследование, которое выполнил в начале нашего века советский математик Фридман, основываясь на теории тяготения Эйнштейна, показало - устойчивость, неизменность для Вселенной невозможны...
От солнца отвернувшись,
И в космоса глубины окунувшись,
Все ночи напролёт проводим с телескопами то я, то ты.
(То я, то ты)
Вселенной мастерская
Событий горизонты открывая,
Делиться не спешит секретом, как возникло всё из пустоты.
(Из пустоты)
От солнца отвернувшись,
И в космоса глубины окунувшись,
Все ночи напролёт проводим с телескопами то я, то ты.
(То я, то ты)
Вселенной мастерская
Событий горизонты открывая,
Делиться не спешит секретом как возникло всё из пустоты.
(Из пустоты)
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요