Le Tango Stupéfiant - Anaïs

Le Tango Stupéfiant - Anaïs

  • Альбом: A L'Eau De Javel

  • 출시년도: 2011
  • 언어: 프랑스 국민
  • 지속: 5:19

아래는 노래 가사입니다. Le Tango Stupéfiant , 아티스트 - Anaïs 번역 포함

노래 가사 " Le Tango Stupéfiant "

번역이 포함된 원본 텍스트

Le Tango Stupéfiant

Anaïs

Après trois semaines entières de bonheur que rien n’altérait

Mon amant dont j'étais si fière, un triste matin, me plaquait.

Pour calmer mon âme chagrine, je résolus en un sursaut

De me piquer à la morphine ou de priser de la coco

Mais ça coûte cher, tous ces machins !

Alors, pour fuir mon noir destin

J’ai fumé de l’eucalyptus et je m’en vais à la dérive

Fumant comme une locomotive avec, aux lèvres, un rictus.

J’ai fumé de l’eucalyptus.

Dès lors, mon âme torturée ne connut plus que d’affreux jours.

La rue du désir fut barrée par les gravats de notre amour.

J’aurais pu, d’une main câline, couper le traître en petits morceaux

Le recoller à la Seccotine pour le redécouper aussitôt

Mais je l’aimais tant, l’animal alors, pour pas lui faire de mal…

J’ai prisé d’la naphtaline, les cheveux hagards, l'œil hérissé.

Je me suis mise à me fourrer des boules entières dans les narines.

J’ai prisé d’la naphtaline.

Qu’ai-je fait là, Jésus Marie?

C’est stupéfiant comme résultat !

Au lieu de m’alléger la vie, je me suis alourdie l’estomac

J’ai dû prendre du charbon Belloc, ça m’a fait la langue toute noire.

Que faire alors, pauvre loque, essayer d’un autre exutoire?

Car le pire, c’est que j’ai pris le pli

Et c’est tant pis quand le pli est pris.

Je me pique à l’eau de Javel pour oublier celui que j’aime.

Je prends ma seringue et j’en bois même alors, il me pousse des ailes.

Je me pique à l’eau de Javel, gnak gnak gnak gnak.

J’ai du chagrin, ah ah ah ah.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요