아래는 노래 가사입니다. Новорічна , 아티스트 - Ани Лорак 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Ани Лорак
У засніженому місті - зорі чисті, думи чисті.
За годину до півночі ми зіткнулись очі в очі.
Рік на денці в подарунок нам с тобою дав притулок.
Змерзлі почуття відтали, мов лелітки теплі стали.
Приспів:
«Дін-дон» — годинкове, новорічна ніч казкова.
«Дін-дон» — як у казці, вичакловується щастя.
«Дін-дон» -так і буде, вірте в добру казку, люди,
Вірте в добру казку, люди.
«Дін-дон» — годинкове, новорічна ніч казкова.
«Дін-дон» — як у казці, вичакловується щастя.
«Дін-дон» — так і буде, вірте в добру казку, люди,
Вірте в добру казку, люди.
Світить місячний ліхтарик,
І маленький годинкарик вже видзвонює дванадцять.
Ми кружляєм в дикім танці.
Розпашіли наші лиця, розшампанилось по вінця.
Зустрічаємо з тобою рік народжений любов`ю.
«Дін-дон» — годинкове, новорічна ніч казкова.
«Дін-дон» — як у казці, вичакловується щастя.
«Дін-дон» — так і буде, вірте в добру казку, люди,
Вірте в добру казку, люди.
«Дін-дон» — годинкове, новорічна ніч казкова.
«Дін-дон» — як у казці, вичакловується щастя.
«Дін-дон» — так і буде, вірте в добру казку, люди,
Вірте в добру казку, люди.
«Дін-дон» — годинкове, новорічна ніч казкова.
«Дін-дон» — як у казці, вичакловується щастя.
«Дін-дон» — так і буде, вірте в добру казку, люди,
Вірте в добру казку, люди.
«Дін-дон» — годинкове, новорічна ніч казкова.
«Дін-дон» — як у казці, вичакловується щастя.
«Дін-дон» — так і буде, вірте в добру казку, люди,
Вірте в добру казку, люди.
За годину до півночі…
Новорічна ніч казкова…
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요