아래는 노래 가사입니다. Подходи бери , 아티스트 - Авраам Руссо 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Авраам Руссо
Ох…
Заплетала в косы розы, мечтала.
Мои ночи жемчугом расшивала.
Сети-щёлковые нети разбросала,
В прятки со мной играла.
Ускользала.
Между небом и землёй летала,
Самой яркой звездой ты мерцала;
И казалось, даже Вечности мне мало,
Когда рядом, как ребёнок засыпала.
Я тебе протягиваю сердце на ладони.
Послушай, сердце бьётся: Бум-бум!
Золотое!
Припев:
Ох!
Подходи, бери.
О любви говори.
Ох!
С ночи до зори губы слажкие дари мне!
Ох!
Подходи, бери.
Поцелуй и обними.
Ох, с ночи до зари ты свою любовь дари-дари!
Танцевала, пела;
ты с ума сводила.
Ты меня с полоборота заводила!
Ласку мне дарила, взглядами манила.
Как же я хочу, чтоб ты меня любила.
Я тебе протягиваю сердце на ладони.
Послушай, сердце бьётся: Бум-бум!
Золотое!
Припев:
Ох!
Подходи, бери.
О любви говори.
Ох!
С ночи до зори губы слажкие дари мне!
Ох!
Подходи, бери.
Поцелуй и обними.
Ох, с ночи до зари ты свою любовь дари-дари!
Ох!
Подходи, бери.
О любви говори.
Ох!
С ночи до зори губы слажкие дари мне!
Ох!
Подходи, бери.
Поцелуй и обними.
Ох, с ночи до зари ты свою любовь дари-дари!
Ох!
Подходи, бери.
О любви говори.
Ох!
С ночи до зори губы слажкие дари мне!
Ох!
Подходи, бери.
Поцелуй и обними.
Ох, с ночи до зари ты свою любовь дари-дари!
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요