아래는 노래 가사입니다. Лили Марлен , 아티스트 - Бранимир 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Бранимир
С поля битвы мчатся на небо маршрутки
Через марево напалмовых долин.
Ты сидишь и нервно крутишь самокрутки,
«Бритый шилом — гретый дымом» исполин.
Ты любил её арийские веснушки,
Как Артурчика застенчивый Верлен.
Ты холил её и лепетал на ушко:
«Будь со мной, моя Лили Марлен!»
Пряди падали на снежную перину,
Поцелуи застывали на груди…
Вспомни, как она стенала и корила,
Как она тебя просила: «Не ходи!»
Ты пошел! Тебе хотелось быть всех круче,
Урфин Джюс — король берёзовых полен,
Любоваться ложем сверженного дуче
И делить его с Лили Марлен…
С глаза Пирра не прольётся ни промилли
За щеглов, погибших в праведном бою.
Командиры толстозадые скормили
Тонны мяса молодого воронью.
Содрогает рупор ропот кабальеро:
«Поднимайся, родина, с колен!».
Ты повелся на развод и хлопнул дверью
И забыл свою Лили Марлен…
Сабли острые на солнышке сверкали.
Ты отчаянно и храбро воевал.
Боги Спарты, веселясь, рукоплескали,
Наблюдая этот дивный карнавал.
Дождь кровавый поливал твоё забрало.
Губы знали сок трофейных Магдален.
Под клешнёй у кареглазого капрала
Сладко спит твоя Лили Марлен…
Всё прошло. Растаял дым над Ватерлоо.
Гунны водкой поминают братанов.
Ты вскричал: «Lilly, I want to be your lover! «Полна жопа костылей и орденов.
Ты пришел, бряцая кульмскими крестами,
Развесёлый и безногий гуимплен.
На полу бледна, изъедена глистами,
Крепко спит твоя Лили Марлен…
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요