Ständchen - Brigitte Engerer, Франц Шуберт, Ференц Лист

Ständchen - Brigitte Engerer, Франц Шуберт, Ференц Лист

  • 출시년도: 2008
  • 언어: 영어
  • 지속: 6:00

아래는 노래 가사입니다. Ständchen , 아티스트 - Brigitte Engerer, Франц Шуберт, Ференц Лист 번역 포함

노래 가사 " Ständchen "

번역이 포함된 원본 텍스트

Ständchen

Brigitte Engerer, Франц Шуберт, Ференц Лист

Gut Nacht, gut Nacht, mein liebster Schatz

Gut Nacht, schlaf wohl, mein Kind!

Dass dich die Engel hten all

Die in dem Himmel sind!

Gut Nacht, gut Nacht, mein lieber Schatz

Schlaf du, von nachten lind

Schlaf wohl, schlaf wohl und trume von mir

Trum von mir heute nacht!

Dass, wenn ich auch da schlafen tu

Mein Herz um dich doch wacht;

Dass es in lauter Liebesglut

An dich derzeit gedacht

Es singt I’m Busch die Nachtigall

I’m klaren Mondenschein

Der Mond scheint in das Fenster dir

Guckt in dein Kmmerlein;

Der Mond schaut dich I’m Schlummer da

Doch ich muss ziehn allein!

Serenade (English Version)

Good night, good night, my lovely treasure

Good night, sleep well, my child!

May you be guarded by all the angels

That are in Heaven!

Good night, good night, my dearest treasure

Sleep softly through the night

Sleep well, sleep well and dream of me

Dream of me tonight!

Then, when I also go to sleep

My heart will watch over you

And because of the passion of your love

It will think of you

A nightingale sings in a bush

In the clear light of the moon

The moon shines on you from the window

Peeps into your bedroom;

The moon observes you in slumber there

Yet I must make my way alone!

아티스트의 다른 노래:

2

Ein deutsches Requiem, Op. 45: VI. Denn wir haben hie keine bleibende Statt

Laurence Equilbey, Борис Березовский, Stéphane Degout • 2013

16

Schäfers Klagelied (Johann Wolfgang von Goethe), D. 121

Christoph Homberger & Ulrich Koella, Франц Шуберт, Christoph Homberger • 1993

사이트에 새로운 텍스트와 번역이 추가되었습니다:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요