아래는 노래 가사입니다. Дурень , 아티스트 - Бумбокс 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Бумбокс
Буде потрібен дурень — телефонуй мені.
Ні сліз, ні слів, ні обурень — міста мої у вогні.
Ти все врахувала вдало, у тебе до того хист,
І знищено переправу, між нами останній міст.
Надвечір коли все п’яне — думки накивали п’ят,
Зализували мої рани десятки інших дівчат.
Ось так і втрачають цноту, в останнє не втримали сліз.
Нудьга та боїться поту, кохання боїться валіз.
Приспiв:
Інший в око тепер тобі впаде.
Віддай любов — візьми собі владу.
Хто тепер крає мене і краде?
Перша наша зрада!
Інша в око мені тепер впаде.
Віддай любов — візьми собі владу.
Хто тепер крає мене і краде?
Перша наша зрада!
Буде потрібен дотик — надряпай слова на стіні.
Гачок мій опій наркотик, міста мої у вогні.
Ти Амур збудувала вдало, упав не один альпініст.
Виконуй над іншими вправи, кохання залиш мені.
Надвечір коли всім п’яним, думки накивали п’ят,
Зализували твої рани десятки інших хлоп’ят.
Ось так ми і втратили цноту, в останнє не втримали сліз.
А ти так боялась поту, а я так боявся валіз.
Приспiв:
Інший в око тепер тобі впаде.
Віддай любов — візьми собі владу.
Хто тепер крає мене і краде?
Перша наша зрада!
Інша в око мені тепер впаде.
Віддай любов — візьми собі владу.
Хто тепер крає мене і краде?
Перша наша зрада!
Зрада!
Зрада!
Буде потрібен дурень — телефонуй мені.
Ні сліз, ні слів, ні обурень — телефонуй мені.
Інший в око тепер тобі впаде.
Віддай любов — візьми собі владу.
Хто тепер крає мене і краде?
Перша наша зрада!
Інша в око мені тепер впаде.
Віддай любов — візьми собі владу.
Хто тепер крає мене і краде?
Перша наша зрада!
Інший в око тепер тобі впаде.
Віддай любов — візьми собі владу.
Хто тепер крає мене і краде, краде.
Зрада!
Зрада!
Інший в око тепер тобі впаде.
Віддай любов — візьми собі владу.
Хто тепер крає мене і краде, краде.
Перша наша зра-з-зрада!
Інша в око мені тепер впаде.
Віддай любов — візьми собі владу.
Хто тепер крає мене і краде?
Зрада!
Зрада!
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요