아래는 노래 가사입니다. Четверг , 아티스트 - Бьянка 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Бьянка
Я тебя…
Я тебя, тебя…
Я тебя…
Я тебя люблю.
Моё желание одно — чтобы приходил по четвергам.
Я просто тебя ждала — красивая и не плакала.
Я тебя люблю, как небо дождь и страницами белыми.
Знаю, меня прочтёшь Есениным, Булгаковым.
Знаешь, когда душа улетает
Сптицами перелётными в стае —
Лебедь, я лебедь, а ты —
Хулиган, который растаял,
Расправив крылья после зимы.
В понедельник я туплю и скучаю по вторникам.
Среду просто не люблю и делю напополам.
Шумно по пятницам, а в субботу — выходной.
А я, всё жду по четвергам, когда придёшь домой.
Знаешь, когда душа улетает
Сптицами перелётными в стае —
Лебедь, я лебедь, а ты —
Хулиган, который растаял,
Расправив крылья после зимы.
Знаешь, когда душа улетает
Сптицами перелётными в стае —
Лебедь, я лебедь, а ты —
Хулиган, который растаял,
Расправив крылья после зимы.
Я тебя люблю, как небо дождь и страницами белыми.
Знаю, меня прочтешь Есениным, Булгаковым.
Есениным, Булгаковым…
Я тебя люблю, как небо дождь…
Есениным, Булгаковым…
Я тебя люблю, как небо дождь…
Есениным, Булгаковым…
Шумно по пятницам, а в субботу заново;
А в субботу…
А в субботу…
А в субботу…
Знаешь, когда душа улетает
Сптицами перелётными в стае —
Лебедь, я лебедь, а ты —
Хулиган, который растаял,
Расправив крылья после зимы.
Знаешь, когда душа улетает
Сптицами перелётными в стае —
Лебедь, я лебедь, а ты —
Хулиган, который растаял,
Расправив крылья после зимы.
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요