아래는 노래 가사입니다. Никто кроме ты , 아티스트 - Бьянка 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Бьянка
Ты позвонил мне сегодня, ой!
Пойдём гулять давай, на улице лето!
Ты забери меня от этой апатии, гнать её.
Залезем на крышу и напьёмся вина!
Па-па-па!
Припев:
Это летняя песня, нам с тобой интересно.
Даже когда раздражаешь — я обожаю, ты это знаешь!
Люди гуляют под звёздами и не надо другой любви.
Мне не нужен никто, кроме ты!
Никто, кроме «Ты».
Да!
Тыдыщь, ты-ды-ыщь.
Еее-еее-еее… stop!
Ты — самый лучший!
Мой самый лучший!
Да!
Мой свет в окне, у-е, но в сто раз круче!
Моя квартира, ой, без тебя такая пустая такая;
фу!
Выходит — ты именно тот, и «тот" — я люблю!
Припев:
Это летняя песня, нам с тобой интересно.
Даже когда раздражаешь — я обожаю, ты это знаешь!
Люди гуляют под звёздами и не надо другой любви.
Мне не нужен никто, кроме ты!
Никто, кроме «Ты».
Да!
Я просто шла, я по улице шла,
И тебя я заметила в синих штанах.
Ты стоял и смотрел на меня, как дурак —
И вдруг улыбнулся.
Я, как стояла, так и замерла.
В сердце забилось, я растаяла!
Солнце везде!
Вдруг, Солнце везде —
И ты такой красивый!
Припев:
Это летняя песня, нам с тобой интересно.
Даже когда раздражаешь — я обожаю, ты это знаешь!
Люди гуляют под звёздами и не надо другой любви.
Мне не нужен никто, кроме ты!
Никто, кроме «Ты».
Да!
Это летняя песня, нам с тобой интересно.
Даже когда раздражаешь — я обожаю, ты это знаешь!
Люди гуляют под звёздами и не надо другой любви.
Мне не нужен никто, кроме ты!
Никто, кроме «Ты».
Да!
Сейчас час ночи.
Мы с Тарасом написали этот трек.
За окном май, и я собираюсь в Ростов-на-Дону.
А вообще, хотела тебе сказать, что я тебя
Очень люблю…
Правообладатель: Первое музыкальное Издательство.
Июнь, 2016.
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요