Sokak Sanatı - Ceza

Sokak Sanatı - Ceza

Альбом
Medcezir
Год
2002
Язык
`터키어`
Длительность
232250

아래는 노래 가사입니다. Sokak Sanatı , 아티스트 - Ceza 번역 포함

노래 가사 " Sokak Sanatı "

번역이 포함된 원본 텍스트

Sokak Sanatı

Ceza

Değdi mi, boyun eğdi mi?

Ceza geldi mi, başın göğe erdi mi?

Haram lokmaları dizdiniz, boğazda kalmasın, itin

Tatlı dilin önemi yok, bitin

Sokaklardaki bu gerçeğin, çekene sor

Çekene zor, çekene kor alev

Yandı gözler, sabahlara kadar çalışan eller

Evler ekmek bekler, gecekondu ve viraneler

Aş yedirememiş bebeğine üzgün anneler

On sekiz saat mesai, üç kuruş da para

Sabahlara kadar sokakta yapılan işporta, el arabasıyla kıt kanaat geçim,

her türlü fatura dert, hayat sert, kim ola mert, yo?

Siftahsız bekleyişler, bacak yoran yokuşlar, inişler, sokakta alın teriyle para

beklemekteler

Ek iş çevirenler, ev geçindirenler, sokak sanatı bu beğenmeyenler

Sokak bir armoni, aynı seremoni

Dinle sen dünyayı sanki yırtık ayakkabı

Geceler çok katı, kalmadı hiç tadı

Gece gündüz mücadele işte sokak sanatı

Sokak bir armoni, aynı seremoni

Dinle sen dünyayı sanki yırtık ayakkabı

Geceler çok katı, kalmadı hiç tadı

Gece gündüz mücadele işte sokak sanatı

Boş boşuna koşma, hoşuna gitti kuş bakışı bakma, yaklaş taşına sadık olana,

aşına terini katana

Savaşı yaklaş da seyret

Sokaktaki mücadele benzemez seninkine

Nerede kaldı el emeği, göz nuru, alın teri?

Ağrımakta beli, sırtta çuval, yaşı da elli, nasırlanmış elleri, helal kazanmış

bu besbelli

Sırtlan, akbaba, çakal gibi leş yiyen, hazıra konmak isteyen, emek sömüren,

hortumu emen, dualar hemen gebermesi için, simitçinin, çöpçünün vesaire

(vesaire)

Sokaktaki sanatçı ödül almaz

Hak eder ve kazanır, kıt kanaat olsa da ya sabır, ya sabır

Döküldü terler her zaman sapır sapır

Kar da olsa gene soğuk terler boşalır

Sokak bir armoni, aynı seremoni

Dinle sen dünyayı sanki yırtık ayakkabı

Geceler çok katı, kalmadı hiç tadı

Gece gündüz mücadele işte sokak sanatı

Sokak bir armoni, aynı seremoni

Dinle sen dünyayı sanki yırtık ayakkabı

Geceler çok katı, kalmadı hiç tadı

Gece gündüz mücadele işte sokak sanatı

Kaç taksici canından oldu para için

Kanı donmuş sıfırın altında beyinler yüzünden?

Bu kadar kolay mı, kimi için bu olay mı, keyfi tıkır olan acaba bunları duyar

mı?

Kahpeler, kahpe zihniyetleriyle içimizdeler

Sabahlara kadar yırtınırcasına çalışıp ezilen, evine bir lokma ekmek götüren

herkes sanatçıdır benim için sokak içinde

Dikkat edin, saygı gösterin, iyi seyredin

Düşünün ve takdir edin

Ödüllendirin;

sokak sanatı bu, inkâr etmeyin, ezeli ve ebedi sanattır bu

reddetmeyin

Sokak bir armoni, aynı seremoni

Dinle sen dünyayı sanki yırtık ayakkabı

Geceler çok katı, kalmadı hiç tadı

Gece gündüz mücadele işte sokak sanatı

Sokak bir armoni, aynı seremoni

Dinle sen dünyayı sanki yırtık ayakkabı

Geceler çok katı, kalmadı hiç tadı

Gece gündüz mücadele işte sokak sanatı

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요