아래는 노래 가사입니다. Le donne di Tunisi , 아티스트 - Claudio Bisio 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Claudio Bisio
Le donne di Napoli si gettano tra le fiamme
I pompieri di Napoli non spengono le fiamme
Le donne di Napoli, Dio, ardono tra le fiamme
Ma poi si consolano cantando Jamme Jamme
Tuttavia
Fanno da Mandrake
Sanno cucicchiare
Odiano il mio cane
Ma san farfugliare
Le donne di Tunisi mangiano gli stambecchi
Gli stambecchi di Tunisi non sono mica più parecchi
Ora le tue labbra -no scusate-
Le mamme di Napoli sono tipi incandescenti
Le donne che ho avuto mi chiedono gli alimenti
Infatti:
Faccio da magnaccia
E riempio la bisaccia
Odio Gianni Meccia
E gli darò la caccia
Bisio: «Secondo te si inkazza?»
Rocco: «Gianni?
No, Gianni è un amico
Tra l’altro io ero nei super quattro
Eravamo io, Meccia, Fidenco e Capitan America!»
Bisio: «No, dico Francesco!»
Rocco: «No, beh, l’ha scritta lui
Cosa si inkazza a fare, l’ha scritta lui…
Purché non cambi le parole!
Perché il ritmo c'è, senti: RITMO!»
Bisio: «Ma si balla?»
Hi, I am Laura Pone and you are watching Claudio Bisio
Perché anche a noi bambini piace l’umorismo
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요