아래는 노래 가사입니다. Смерть Элизабет , 아티스트 - Cryptic Garden Of Soul 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Cryptic Garden Of Soul
Радость моя о камни разбилась,
Каплями слёз разлетелась любовь.
Влага речная туманом клубилась,
Волны под замком несли её кровь.
Ворон мне пророчит смерть в битве.
Ей покой не обрести, не найти в молитве.
Путь во мрак сквозь боль и страх.
Холод.
Вечный бой, игра с судьбой.
И голод.
Ворон мне пророчит смерть в битве.
Ей покой не обрести, не найти в молитве.
Путь во мрак сквозь боль и страх.
Холод.
Вечный бой, игра с судьбой.
И голод.
Как тяжко дышать с каменным сердцем,
Рана в груди будто с неба кусок.
Будет повержена рать иноземцев.
Их жизнь оборвётся, как волосок.
Как тяжко дышать с каменным сердцем,
Рана в груди будто с неба кусок.
Будет повержена рать иноземцев.
Их жизнь оборвётся, как волосок.
В клюве ворон весть принёс худую,
Карканьем от дрёмы пробудил.
Растревожил деву молодую:
Графа враг на поле изрубил.
Милая моя письмо бросает,
Медленно ступает на карниз.
Льются слёзы, свечка догорает,
Тело как стрела несётся вниз.
Ворон мне пророчит смерть в битве.
Ей покой не обрести, не найти в молитве.
Путь во мрак сквозь боль и страх.
Холод.
Вечный бой, игра с судьбой.
И голод.
Ворон мне пророчит смерть в битве.
Ей покой не обрести, не найти в молитве.
Путь во мрак сквозь боль и страх.
Холод.
Вечный бой, игра с судьбой.
И голод.
Как тяжко дышать с каменным сердцем,
Рана в груди будто с неба кусок.
Будет повержена рать иноземцев.
Их жизнь оборвётся, как волосок.
Как тяжко дышать с каменным сердцем,
Рана в груди будто с неба кусок.
Будет повержена рать иноземцев.
Их жизнь оборвётся, как волосок.
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요