Песня ни о чём - DA 108

Песня ни о чём - DA 108

Год
2018
Язык
`러시아인`
Длительность
281760

아래는 노래 가사입니다. Песня ни о чём , 아티스트 - DA 108 번역 포함

노래 가사 " Песня ни о чём "

번역이 포함된 원본 텍스트

Песня ни о чём

DA 108

Всё есть, а слуха нет!

Всё есть, а слуха нет!

Пара-па-па… И ничего нет.

Мама!

Папа!!!

Я несу тупую песню, чтоб сложились слова.

Чтобы врубались в этот ритм и не болела голова.

Я буду тут складывать слова, чтоб они вписывались в такт.

Не надо в них вникать — ведь это песня просто так!

Вот песня ни о чём.

Не про войну и не про мир

И не о том как мышка тырит в мышеловочке сыр.

И не про то как кошка ждёт её слюнями за углом.

И не про то как я пою.

Расскажи им, что потом.

Всё это не про дом, козу или овраг.

А Вась … кота, он это сделал просто так.

На фиг депутатов.

Туда же лезет всё.

И выборы проведённые… Тем более их нет!

И ни про что песню поёт один мой друг,

Который очень кстати тёток привёл ко мне вдруг.

Которые в моей каморке обнаружили бардак.

Который там царит всегда.

Сказал я это просто так.

И маленький кораблик, что тонет вдруг

Решил я как-то всё сложить, что увижу вокруг.

И только я собрался срифмовать слова,

Взглянул в окно: там Челентано колет дрова.

Back to be old school.

No be reback to be old school…

А эта песня ни о чём, да песня просто так.

Она не про Динамо, она не про Спартак.

Она не о политике, она не о деньгах.

И не про там задолбанный Нагорный Карабах.

Речи нет и быть не может о героях больших

О!

Иногда чужих героев бывает только боль!

Безусловно я о сексе слова никому не дам:

Уже всех задолбали «Мальчишки"* по мозгам.

А это тема не про фантик: в нём скрывается конфета.

Тут пришёл голодный я.

Ага?

Хлоп — её там нету.

Это тема не про ниндзя, что крадётся в темноте.

Саблю хвать: её там нет.

Ножны взял не те.

Я не могу ничем помочь, когда забит чердак.

И вряд ли ты врубился, бритый, в эту тему «просто так».

А тема продолжается на тему «ни о чём»:

Она никак не может кончиться, уж мы-то вам не врём!

Back to be old school.

To be reback to be old school…

— Давай не будем мы читать как падает канистра?

— Давай.

— Давай не будем.

— И не будем.

— А только быстро!

Потому что мураши там несут под дверь топтаться.

Стоп!

Оп?!

Они ушли?

— … чего бояться?

Это так.

А как же башмак?

Который просто так

Висит болтается не слезет никак на вечеринке.

— Весёлые картинки.

— И яркие ботинки.

— Ботинки?

— Должны же быть ботинки на картинке!

Это просто песня ни о чём.

Она, чувак, вот так

Как кирпичом и бьёт рукою по плечу вот так: — А!

Что-то ты загнул!

Как я тебя пойму,

Ведь это же песня просто так: эти слова нам ни к чему!

Ну скажи мне: о чём же ты мечтаешь?

— Слушай, это не для темы.

Ты сейчас всем разболтаешь!

Рука над кирпичом.

И всё нам ни по чём!

Так вот, взглянули мы в окно… — Ха!

Хорошие слова!

И что же там?

— Там Челентано колет дрова!

(отрывок из фильма «Собачье сердце»).

Back to be old school.

To be reback to be old school…

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요