아래는 노래 가사입니다. Эгоист , 아티스트 - Дима Билан 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Дима Билан
Куплет 1:
Ты немного интересна, раздеваю твоё сердце.
Разбиваю твое сердце здесь, прямо здесь.
Ты так много хочешь, нет же;
сквозь тебя я безмятежно
Сквозь тебя лечу небрежно, нежно покидаю неизбежно.
Обжигаю тебя, дышишь.
Меня разрываешь, тише —
Опускайся ниже (ниже) изучаю тебя, слышишь?
Изучаю тебя нежно-нежно;
изучаю тебя нежно-нежно;
Изучаю тебя нежно-нежно, изучаю тебя.
Изучаю тебя нежно-нежно;
изучаю тебя нежно-нежно;
Изучаю тебя нежно-нежно, убиваю тебя —
Назови меня эгоистом!
Припев:
Эгоистом, эгоистом, эгоистом, эгоистом!
Назови меня, назови меня, назови меня эгоистом!
Эгоистом, эгоистом, эгоистом, эгоистом!
Назови меня, назови меня, назови меня эгоистом!
Куплет 2:
Эти крылья за спиной тянут меня домой.
Я разрываюсь, но небеса мне кричат «Постой!»
Смятая постель, твой искушённый взгляд.
Мой одинокий взгляд хочет тебя сейчас!
Обжигаю тебя, дышишь.
Меня разрываешь, тише —
Опускайся ниже (ниже) изучаю тебя, слышишь?
Изучаю тебя нежно-нежно;
изучаю тебя нежно-нежно;
Изучаю тебя нежно-нежно, изучаю тебя.
Изучаю тебя нежно-нежно;
изучаю тебя нежно-нежно;
Изучаю тебя нежно-нежно, убиваю тебя —
Назови меня эгоистом!
Припев:
Эгоистом, эгоистом, эгоистом, эгоистом!
Назови меня, назови меня, назови меня эгоистом!
Эгоистом, эгоистом, эгоистом, эгоистом!
Назови меня, назови меня, назови меня эгоистом!
Слышишь, мне так нужен воздух, не дыши.
Слышишь, небо мне кричит: «Нельзя, беги!»
Припев:
Эгоистом, эгоистом, эгоистом, эгоистом!
Назови меня, назови меня, назови меня эгоистом!
Эгоистом, эгоистом, эгоистом, эгоистом!
Назови меня, назови меня, назови меня эгоистом!
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요