Cri du coeur - Édith Piaf

Cri du coeur - Édith Piaf

  • 출시년도: 2017
  • 언어: 프랑스 국민
  • 지속: 2:43

아래는 노래 가사입니다. Cri du coeur , 아티스트 - Édith Piaf 번역 포함

노래 가사 " Cri du coeur "

번역이 포함된 원본 텍스트

Cri du coeur

Édith Piaf

C’est pas seulement ma voix qui chante

C’est l’autre voix, une foule de voix

Voix d’aujourd’hui ou d’autrefois

Des voix marrantes, ensoleillées

Désespérées, émerveillées

Voix déchirantes et brisées

Voix souriantes et affolées

Folles de douleur et de gaieté

C’est la voix d’un chagrin tout neuf

La voix de l’amour mort ou vif

La voix d’un pauvre fugitif

La voix d’un noyé qui fait plouf

C’est la voix d’une enfant qu’on gifle

C’est la voix d’un oiseau craintif

La voix d’un moineau mort de froid

Sur le pavé d' la rue d' la joie…

Et toujours, toujours, quand je chante

Cet oiseau-là chante avec moi

Toujours, toujours, encore vivante

Sa pauvre voix tremble pour moi

Si je disais tout ce qu’il chante

Tout c’que j’ai vu et tout c’que j’sais

J’en dirais trop et pas assez

Et tout ça, je veux l’oublier

D’autres voix chantent un vieux refrain

C’est leur souvenir, c’est plus le mien

Je n’ai plus qu’un seul cri du cœur:

«J'aime pas l’malheur !

J’aime pas l’malheur !»

Et le malheur me le rend bien

Mais je l' connais, il m' fait plus peur

Il dit qu’on est mariés ensemble

Même si c’est vrai, je n’en crois rien

Sans pitié, j'écrase mes larmes

Je leur fais pas d’publicité

Si on tirait l’signal d’alarme

Pour des chagrins particuliers

Jamais les trains n’pourraient rouler

Et je regarde le paysage

Si par hasard, il est trop laid

J’attends qu’il se refasse une beauté

Et les douaniers du désespoir

Peuvent bien éventrer mes bagages

Me palper et me questionner

J’ai jamais rien à déclarer

L’amour, comme moi, part en voyage

Un jour je le rencontrerai

A peine j’aurai vu son visage

Tout de suite je le reconnaîtrai…

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요