아래는 노래 가사입니다. #Нушоашот , 아티스트 - Елена Есенина 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Елена Есенина
Брутальный профиль и конечно же анфас.
Ведь я у мамы с папой тоже симпатичной родилась.
Да и простят меня однажды в Судный день,
На лице только или тигр или северный олень.
О Боже, я интеллигентная;
Начитанная, в общем орхидея я!
Быть может кризис возрастной, а может что ещё…
Спросила, как его зовут… — он прошептал: Ашот.
Припев:
Ну шо, Ашот?
Привет, Ашот.
Отныне я твой василёк, а ты душистый бергамот.
Ну шо, Ашот?
Аэрофлот, и два билета на край света —
И все будет хорошо.
Ну шо, Ашот?
Сейчас клеймо на мне поставят за дешовую попсу —
Что мол прогнулась под формат, а мне опять-таки плевать!
По-меньше пафоса, друзья, прикольней вид.
Ашот — горячий парень, может и ответить, если кто-то нахамит!
О Боже, я интеллигентная;
Начитанная, в общем орхидея я!
Быть может кризис возрастной, а может что ещё…
Спросила, как его зовут… — он прошептал: Ашот.
Припев:
Ну шо, Ашот?
Привет, Ашот.
Отныне я твой василёк, а ты душистый бергамот.
Ну шо, Ашот?
Аэрофлот, и два билета на край света —
И все будет хорошо.
Ну шо, Ашот?
О Боже, я интеллигентная;
Начитанная, в общем орхидея я!
Быть может кризис возрастной, а может что ещё…
Спросила, как его зовут… — он прошептал: Ашот.
Припев:
Ну шо, Ашот?
Привет, Ашот.
Отныне я твой василёк, а ты душистый бергамот.
Ну шо, Ашот?
Аэрофлот, и два билета на край света —
И все будет хорошо.
Ну шо, Ашот?
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요