아래는 노래 가사입니다. Белый воробей , 아티스트 - Елена Фролова 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Елена Фролова
Мой белый воробей живет на свете белом,
Чирикает как все, другие воробьи.
Но как бы он ни жил, и что бы он ни делал,
Все песни об одном, о неземной любви.
Своею белизной, что злобною мишенью
Смущает небеса и балует врагов,
И что ему до всех, он любит свою Дженни,
Она глядит с небес и он на все готов.
Белый воробей, воробей белый,
Сердце пожалей, пожалей нервы,
Все тебе потом распахнут двери,
Серое пальто, белые перья,
Белая душа, нежное сердце,
Дженни хороша, не переусердствуй,
Не сорвись на Ля, не пройди мимо,
Все начнем с нуля, кто твоя прима?
Белый воробей, небо, бездонней,
От любви твоей тянет ладони,
В солнечную высь белый прохожий,
Сердце, улыбнись, господи, боже.
Мой белый воробей белее с каждым утром,
Упрямая зима упрямо настает,
Но смотрит на меня приветливо и мудро
Мой белый воробей и песенку поет.
Он радуется дню и не боится ночи,
Чирикает всему, что бог земле дает.
И я черкну ему на небе пару строчек:
Люби свою любовь, а Дженни подождет.
Белый воробей, сердце забилось,
Прилетай скорей, о, моя милость,
Протянись во тьму ниточка счастья,
Все теперь пойму, стану прекрасней,
Ожидая день светлого чуда,
Белая мишень, радость откуда
Выстрелит в меня, белую птицу,
Нежного огня дай мне напиться…
Белый воробей, белая песня,
Стала у дверей новою вестью
Даль твоей любви выше небесной,
Только позови, Дженни воскреснет.
Белый воробей, воробей белый,
Сердце пожалей, пожалей нервы,
Все тебе потом распахнут двери,
Серое пальто, белые перья,
Белая душа, нежное сердце,
Дженни хороша, не переусердствуй,
Не сорвись на Ля, не пройди мимо,
Все начнем с нуля, кто твоя прима?
Белый воробей, небо, бездонней,
От любви твоей тянет ладони,
В солнечную высь белый прохожий,
Сердце, улыбнись, господи, боже.
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요