아래는 노래 가사입니다. Чай с облепихой , 아티스트 - CHAGA 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
CHAGA
Ранним утром, засиделась на балконе ночь,
Перламутром догорая, уходить не хочет.
Словно грохот дождь по крыше, даже шёпот очень громко слышно.
Ни к чему не прикоснуться, значит, скоро все проснутся.
Припев:
Чага говорит: «Тихо, тихо.
Нет!
Разве только чай с облепихой».
Закипая, вода клокочет, только чая никто не хочет.
Чага говорит: «Тихо, тихо.
Нет!
Разве только чай с облепихой».
Закипая, вода клокочет, только чая никто не хочет.
Подожди-ка, я закрою на балконе дверь,
Только тихо, ничего не говори теперь.
До рассвета две минуты, этим летом ничего не спутай.
Если нежно прикоснуться, очень скоро все проснутся.
Припев:
Чага говорит: «Тихо, тихо.
Нет!
Разве только чай с облепихой».
Закипая, вода клокочет, только чая никто не хочет.
Чага говорит: «Тихо, тихо.
Нет!
Разве только чай с облепихой».
Закипая, вода клокочет, только чая никто не хочет.
Чага говорит: «Тихо, тихо.
Нет!
Разве только чай с облепихой».
Закипая, вода клокочет, только чая никто не хочет.
Чага говорит: «Тихо, тихо.
Нет!
Разве только чай с облепихой».
Почему-то сегодня ночью чаю хочется очень-очень!
Чага говорит: «Тихо, тихо.
Нет!
Разве только чай с облепихой».
Закипая, вода клокочет, только чая никто не хочет.
Чага говорит: «Тихо, тихо.
Нет!
Разве только чай с облепихой».
Почему-то сегодня ночью чаю хочется очень-очень!
Говорит: «Тихо, тихо…»
Говорит… Говорит: «Тихо…»
Говорит: «Тихо, тихо…»
Говорит… Говорит: «Тихо…»
Говорит: «Тихо, тихо…»
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요