Лацканы - Эрнесто Заткнитесь

Лацканы - Эрнесто Заткнитесь

Альбом
Per Hustle Ad Astra
Год
2018
Язык
`러시아인`
Длительность
283880

아래는 노래 가사입니다. Лацканы , 아티스트 - Эрнесто Заткнитесь 번역 포함

노래 가사 " Лацканы "

번역이 포함된 원본 텍스트

Лацканы

Эрнесто Заткнитесь

Мой стиль недостаточно для всяческих ярмарок ярок.

Я сочиняю под параболами арок.

При Пастернаке на столе была свеча, при мне остался огарок,

Однако тревоги напрасны — у меня в телефоне фонарик.

Вероломен, словно Цукерберг в 2004-ом.

Я похож на стриптизёра, что ошибся тортом.

Я похож на камень, что ошибся огородом,

На таймтревеллера, ошибившегося годом.

Но, куда б ни вела, меня Муза,

Я повсюду следую за ней, порой парашют юзая.

И тут лишь важно, чтобы вовремя сумел раскрыться купол,

Покуда снег окончательно степь не укутал.

Покуда среди мыслей не наступила смута;

Вдохновение — скандал;

строфы — битая посуда.

И пусть творчество требует неизменно что-то взаймы —

Отдай ему своей же зимы, кто если не мы

Передаст потаённый поколения смысл?

Кто, если не ты сам —

Из любой эпохи, в итоге всегда вычитали

Тех, кто к высотам стремясь, обходился читами!

Потому, вдохновенье нахожу в Че Геваре.

Вместо тёплого местечка — скитанья с кентами.

Меня выдумывают сами дни мои —

Они бегут в сыром, интуитивном кроссе.

На миг задержится в заоблачном ГАИ,

Уже подержанное солнце — это осень.

Припев:

Я не в мать, не в отца, я в Иосифа Бродского!

Лацканы пиджака чернилами покоцаны.

Я не в мать, не в отца, я в Иосифа Бродского!

Лацканы пиджака чернилами покоцаны.

Но вместо полночи в Париже — мне скучать

По рыжим волосам твоим, и я неподвижен,

Вынести мусор выйду во двор.

Небо столь словоохотливо:

В mp3 бы, да в iPod его — это было бы лучшее топливо,

Чтоб исправно работал надеждомобиля мотор!

Я устал от засилия быдла.

MC ли я,

И для чего я пишу свои строки,

Выдрав из тетради двойной листок

Заглядываю внутрь себя сквозь черновики,

Как будто через перископ!

То что я — special one!

— мозолит глаз конечно вам.

Бесшумно творите, я бешено, и как итог — по швам.

Трещат границы жанра словно скорлупа фисташек.

Довольно Прометеев, гашенных кромешным гашем.

За миг до смерти они глянут в свой последний кинескоп,

Оттуда Мнемозина им шепнёт — «мол, ты не смог»,

Ты избрал коттедж комфорт в противовес палитре высот;

Будь готов к разбитым стёклам, заперев мечту на засов.

Меня хлестали офиса крапивой — я вовремя ушёл и,

Нынче мчу по сознанья глубинам, словно по глубинке Нива,

Продолжая комбинацию, что начал Ньютон,

Когда скинул головой на Джобса Стива!

Мой генетический код меня в ночь зовёт

И эта ночь тосклива!

И эта ночь тосклива!

Припев:

Я не в мать, не в отца, я в Иосифа Бродского!

Лацканы пиджака чернилами покоцаны.

Я не в мать, не в отца, я в Иосифа Бродского!

Лацканы пиджака чернилами покоцаны.

Я не в мать, не в отца, я в Иосифа Бродского!

Лацканы пиджака чернилами покоцаны.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요