아래는 노래 가사입니다. Полшага в неизбежность , 아티스트 - [F.R.O.S.T.] 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
[F.R.O.S.T.]
Схватившись за раму, уставившись вниз,
Стою на карнизе я с мыслью «Держись!»…
Звезды ровный свет отразился в мечтах –
В тех, что навеял безумный монах…
Когда упаду, то подумаю вдруг:
Замкнулся ещё и не начатый круг,
И земля, что казалось, так далеко –
Разверзнется, примет… станет легко…
А сейчас, я стою и смотрю на звезду.
Безумный монах держит книгу свою…
Смелей!
В неизбежность пусть ступит нога,
Расстоянье в пол шага…
А сейчас, я стою и смотрю на звезду.
Безумный монах держит книгу свою…
Смелей!
В неизбежность пусть ступит нога,
Расстоянье в пол шага…
Шаг вперёд – рвётся плоть, ломается кость,
Из пасти разверстой материи сочится злость…
Отойди, меня брось.
Позволь упасть –
Я видел, как приходит и уходит страсть…
Шаг вперёд – рвётся плоть, ломается кость,
Из пасти разверстой материи сочится злость…
Отойди, меня брось.
Позволь упасть –
Я видел, как приходит и уходит страсть…
А сейчас, я стою и смотрю на звезду.
Безумный монах держит книгу свою…
Смелей!
В неизбежность пусть ступит нога,
Расстоянье в пол шага…
А сейчас, я стою и смотрю на звезду.
Безумный монах держит книгу свою…
Смелей!
В неизбежность пусть ступит нога,
Расстоянье в пол шага…
Теперь уже никогда
Не зажжется наша звезда,
Лишь потухших дней череда
Преследует мир мой всегда…
Теперь уже никогда
Не запомнятся жизни года,
Не зажжется наша звезда,
И как капли все города…
А сейчас, я стою и смотрю на звезду.
Безумный монах держит книгу свою…
Смелей!
В неизбежность пусть ступит нога,
Расстоянье в пол шага…
А сейчас, я стою и смотрю на звезду.
Безумный монах держит книгу свою…
Смелей!
В неизбежность пусть ступит нога,
Расстоянье в пол шага…
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요