아래는 노래 가사입니다. Когда мы покидали свой родимый край , 아티스트 - Гарик Сукачёв 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Гарик Сукачёв
Когда мы покидали свой родимый край
И молча уходили на восток,
Над тихим Доном, под старым кленом
Маячил долго твой платок.
Над тихим Доном, под старым кленом
Маячил долго твой платок.
Я не расслышал слов твоих, любовь моя,
Но знал, что будешь ждать меня в тоске.
Не лист багряный, а наши раны
Горели на речном песке.
Не лист багряный, а наши раны
Горели на речном песке.
Изрытая снарядами стонала степь,
Стоял над Сталинградом чёрный дым.
И долго-долго у грозной Волги
Мне снился Дон и ты над ним.
И долго-долго у грозной Волги
Мне снился Дон и ты над ним.
Сквозь бури и метелицы пришел февраль,
Как праздник, завоеванный в бою,
И вот мы снова у стен Ростова,
В родимом дорогом краю.
И вот мы снова у стен Ростова,
В родимом дорогом краю.
Так здравствуй, поседевшая любовь моя!
Пусть кружится и падает снежок
На берег Дона, на ветки клена,
На твой заплаканный платок.
На берег Дона, на ветки клена,
На твой заплаканный платок.
Опять мы покидаем свой родимый край,
Не на Восток, на Запад мы идем.
К днепровским кручам,
К пескам сыпучим,
Теперь и на Днепре наш дом.
К днепровским кручам,
К пескам сыпучим,
Теперь и на Днепре наш дом.
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요