Il senso - Giorgio Gaber

Il senso - Giorgio Gaber

Альбом
Io se fossi Gaber
Год
2011
Язык
`이탈리아 사람`
Длительность
233530

아래는 노래 가사입니다. Il senso , 아티스트 - Giorgio Gaber 번역 포함

노래 가사 " Il senso "

번역이 포함된 원본 텍스트

Il senso

Giorgio Gaber

Secondo me è un periodo che non si capisce più niente.

No, dico nelle

conversazioni, no?

Sia che si parli di noi, sia che si parli del mondo

No, perché io posso anche capire che uno abbia delle idee politiche… beato lui.

Che si spieghi.

Ecco, che non dica parole che non vogliono dire niente… o

tutto.

Che poi io gli rispondo, e lui mi risponde, e io gli rispondo,

e mi fa incazzare, e finisce che si litiga senza avere neanche capito bene di

che cosa stiamo parlando

Ordine ci vuole, ordine, a cominciare dalle parole.

Bisogna ridargli un senso,

specialmente a quelle parole soggette a cambiare nel tempo.

Eh!

Perché se uno dice «fascismo», non è che si sa tanto bene cosa vuol dire,

però l’altro capisce che non è una gran cosa.

Perfetto, si sono accordati sul

senso

Ma se uno mi dice «democrazia», io gli do lo stop: «Stop!

Adesso tu mi dici se

per te è una cosa buona o una schifezza!».

Allora lui mi spiega con altre

parole e io: «Stop!

Stop!

Stop!»

Mi evitano.

Solo perché voglio che ci si accordi sul senso.

Ma certo,

anche per difendermi.

Ma dico, se uno a tavola ti dice «compagno»,

tu non sai se ti sta dando del cretino o no!

Si potrebbe capire sapendo lui

come la pensa, questo sì, ma se te lo dice uno per strada, eh?

«compagno»…

Dal tono forse:

«Compagno!».

Questo è chiaro

«Compagnooo…».

Anche questo è chiaro

«Compagno!».

Questo non si capisce, per esempio

E poi, anche se si capisse, a questo punto non si sa più perché bisogna usare

le parole.

Basterebbe fare: «Heee… blll… huuu… huuu…»

Bisogna decidere, su!

O essere delle mucche o ridare un senso alle parole.

Un senso storico.

Perché è la storia che come sempre fa casino, capisci?

Ti cambia da un giorno all’altro il significato delle parole, perché lei,

la storia, c’ha un suo percorso, no?

e allora tu prima di parlare con uno devi

sapere a che punto sta lui della storia, no?

Io lo guardo un po' poi gli faccio: «Tu dove stai?»

Mi evitano

E fanno male, perché non stanno attenti, sono disordinati.

Ma dico io,

se uno non sta dietro alle cose nell’arco di una vita una parola come «coppia»,

ecco «coppia», «coppia»… quando ero piccolo erano due persone che si volevano

bene.

Poi c'è stato un periodo che erano due persone… nemmeno due persone,

era una schifezza proprio!

Adesso sta rimontando, vedi?

Per coppia si intende «coppia critica», e cioè loro sanno che è una schifezza ma va bene così.

Perfetto!

Perfetto!

Va benissimo, si sono accordati sull’imperfezione

dell’amore, eh!

Amore?

Stop!

Bisognerebbe ridargli un senso.

Anche le ragazze mi evitano

Ma allora bisogna usare solo parole come cane, gatto, albero, cavallo!

Ecco, se uno mi dice «cavallo» lo so cos'è, eh!

Non mi diverto ma lo so.

Eh sì, perché se la gente parlasse solo di animali, di verdure… di cassapanche,

non si gode ma ci si capisce

E invece allora parole di pace, di inflazione: stop!

Energia, Einstein: stop!

Cultura: stop!

Sfratti, religione: stop!

Politica: stop!

Stop!

Stop!

Accordiamoci sul senso!

Il senso?

Ma che senso ha il senso?

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요