С тобой - Jandro

С тобой - Jandro

Альбом
И через года
Год
2019
Язык
`러시아인`
Длительность
208250

아래는 노래 가사입니다. С тобой , 아티스트 - Jandro 번역 포함

노래 가사 " С тобой "

번역이 포함된 원본 텍스트

С тобой

Jandro

Знаешь, я наверное редко говорю, как искренне и нежно я тебя люблю.

Как я ценю то, что ты со мною рядом.

Рука к руке, преодолеваешь все преграды.

Тянешь из ада в небеса, где светлый рай.

Дурманишь голову, как весною месяц май.

Даришь мне солнце просто ласково взглянув.

Я в тех безумных глазах без памяти

тону.

Ты мне нужна, как паруснику в море ветер.

Как путнику в его скитаниях нужен

ориентир.

И знаю я, что на всем этом белом свете я и дня не прожил без твоей любви.

Может быть кто-то скажет, «Это жутко банально», заезжанные фразы,

сопли и так далее.

Но эта песня не для плейлиста в спортзал.

Эта песня для души и от души её писал.

Припев:

И в солнечный зной, в стуже любой — я буду с тобою, с тобою.

И даже порог жизни иной, не разведет нас с тобою.

И в этом мире жуткой лжи и упадка морали, мы с тобой друг друга не потеряли.

Хоть коршуны клевали над головою летая, мы отстояли то, что любовью называли.

Люди завидуют всегда, и зависть губит.

Разносят сплетни, пускают нелепые слухи.

с целью разрушит наш с тобой союз.

Я им в лицо смеюсь, пусть продолжают, пусть.

Я их не боюсь и ты бояться не должна.

Ты знаешь, что я сокрушу любого за тебя.

И никогда, ты слышишь меня никогда!

Даже не думай, что я смогу предать тебя.

Может быть кто-то скажет, это жутко банально.

Заезжанные фразы, сопли и так

далее.

Но эта песня не для плейлиста в спортзал.

Эта песня для души и от души её писал.

Припев:

И в солнечный зной, в стуже любой — я буду с тобою, с тобою.

И даже порог жизни иной, не разведет нас с тобою.

И в солнечный зной, в стуже любой — я буду с тобою, с тобою.

И даже порог жизни иной, не разведет нас с тобою.

И в солнечный зной, в стуже любой — я буду с тобою, с тобою.

И даже порог жизни иной, не разведет нас с тобою.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요