
아래는 노래 가사입니다. Глушь , 아티스트 - Ка тет 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Ка тет
Не растение и навряд ли гений.
Пришёл какой есть на порог, весь здесь, открывайте двери.
За спиной снова шастают тени, там синяя река да душистое зелье.
Бездонные ямы с пнями да скалится зубастый щебень.
За спиной долгая дорога, глубокое болото.
Причудливо судьбой тасуется колода.
Ноют кости, подбит, но не сломленный дух по-прежнему молод.
Жизнь выжимает все соки, каждый получает свой опыт.
В бетонных зарослях города опять разведут дураков будто кроликов.
Снова чья-то мечта тут рассыпалась карточным домиком.
Ты пошёл напролом матёрым секачём на охотника.
Под копытами ямы зевают да скалятся хищными кольями.
Город стоит грудой камня — там, бежит муравьиная река по делам.
Если ты не стал бить по рукам, безнаказанно жирует пунцовый комар.
Ухмыляется оскалом безумца Луна.
Она знает, что здесь победит тишина.
Даже тех, кто за словом не лезет в карман.
Тех, кто не привык рожать в муках слова.
Так просто оказаться.
Затравленным волком, ни один готов.
Тут обнажить белый жемчуг клыков.
За вонючею кость гончим псом вцепиться в холку.
И ты можешь сказать:
«Рот закрой, тепло не трать,» что толку?
В топку, позади — предки, впереди потомки.
Не докричаться — это дикая глушь.
Где ненужный потерян среди равнодушных.
И нашла приют красноязычная чушь.
Прибежище потерянных душ.
Тут устали ждать чуда, но ждут.
Здесь незачем выпячивать цыплячью грудь.
Скоро нитка, бирка и труп.
Глушь — в клетках из рёбер бьются сердца.
Глушь — под кожу мохнатым клещом вгрызается страх.
Дремучая места, пульсация крови в висках.
Знай ты дорогу, скажи, ну разве пришёл бы сюда.
Здесь глушь!
Глушь…
Глушь… Глушь…
Глушь… Глушь…
Ка тет • 2020
Ка тет • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요