아래는 노래 가사입니다. Зима , 아티스트 - Константин Крымский 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Константин Крымский
Плачет на дорогах зима, о весне разнёсся слушок,
Ну, давай с тобой мы, зима, выпьем на двоих посошок.
Ветерком колючим и злым приласкай да так, чтобы в крик,
Всё, что мы должны, отдадим, нам не век отпущен, а миг.
Зима, зима, забытый край,
Зима, зима, вороний край,
Зима, зима, любви не знал,
Грешил я телом, а душой страдал.
Ледоход пошёл по реке, обгладал последнюю кость,
Сыт и пьян, и нос в табаке, и унялась вроде бы злость.
И бросаю взор в небеса, где трезвонят лихо грачи,
Мне б услышать вновь голоса, те, что потерялись в ночи.
Зима, зима, забытый край,
Зима, зима, вороний край,
Зима, зима, любви не знал,
Грешил я телом, а душой страдал.
Мы стареем день ото дня, поперёк стареем и вдоль,
Заползает в душу змея, превращаясь в зависть и боль.
И тревожный скрип у дверей, и прохладней всё у огня,
Да потому что нет якорей, нету ни следов, ни жилья.
Зима, зима, забытый край,
Зима, зима, вороний край,
Зима, зима, любви не знал,
Грешил я телом, а душой страдал.
А зима все плачет навзрыд, снежные пусты облака,
В грязных лужах дряхлый прикид, и в руках не дрын, а клюка.
Всё пройдёт — и счастье и грех, лишь зима, как тут не крути,
Соберёт в котомочку снег и уйдёт, чтоб снова придти.
Зима, зима, забытый край,
Зима, зима, вороний край,
Зима, зима, любви не знал,
Грешил я телом, а душой страдал.
Зима, зима, забытый край,
Зима, зима, вороний край,
Зима, зима, любви не знал,
Грешил я телом, а душой страдал
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요