Столярка - Кровосток

Столярка - Кровосток

Альбом
ЧБ
Год
2021
Язык
`러시아인`
Длительность
195620

아래는 노래 가사입니다. Столярка , 아티스트 - Кровосток 번역 포함

노래 가사 " Столярка "

번역이 포함된 원본 텍스트

Столярка

Кровосток

Я плотник по сухожилиям.

Я столяр по части мук.

Я весь такой напружиненный,

Как обкакошеный маленький мук.

Зубило, стамеска, киянка, топор -

Я хоть и туп, инструмент мой остёр.

Стамеска, киянка, топор и зубило -

Я хоть и туп, но я не мудила.

Ну и тисочки, без них никуда.

Когда яйца в тисках с губ срывается "Да!"

Ну и тисочки, без них нет игры -

Всё сразу иначе, когда в тисочках шары.

Дерево от крови тёмно-красное,

Разбух у рубанка старенький клин.

Краснодеревщик призвание прекрасное -

Лаки, морилки, водочный сплин.

Первая книжка в детстве про Буратино была у меня.

И я скажу без кокетства: я всерьёз о*уел тогда.

Я всерьёз о*уел от мазы, вырубать из полена людей

И может замкнулась фаза, и может слетел я с петель.

И может моя столярка не так безобидна, и чтож?

Папе Карло брёвен было не жалко, вот и мне их не жалко тож.

Я не жалею дровишки, а на*уя их жалеть?

Даже крупные шишки с долота начинают хрипеть.

Даже мелкие сошки от стамески Кобзоном орут.

Даже сраные вошки, и те, с киянкой беседу ведут.

Да, я экспериментатор, работа на стыке форм.

В творчестве, я - диктатор, и нарушитель норм.

Плоть - это древесина, тоже верно наоборот.

Такая, на*уй, моя доктрина, и за неё я готов всем рвать рот.

Брызги крови - они, как мини-щепки.

А суставы - они, как мега-сучки.

Деревья, они, как и люди, до жизни цепки.

Люди, в общем, деревья, ну, б*я, почти.

Если меня поймают, то вряд ли меня поймут.

Люди — не брёвна, мне скажут, и в психушке запрут.

Люди — не брёвна, ну ёптыть, в брёвнах хоть что-то есть.

Людям до брёвен — топать и топать,

Людям до брёвен — пердеть и пердеть!

Ни стол из людей не заделать;

Ни печь из них без вони не разжечь.

Жрать все хотят, спать и хезать,

А мебель, допустим, не просит бульон для неё подогреть.

Зубило, стамеска, киянка, топор -

Я хоть и туп, инструмент мой остёр.

Стамеска, киянка, топор и зубило -

Я хоть и туп, но я не мудила.

Я — не мудила, мудила — не я;

Я счастья ищу, это сложно, друзья.

Я — не мудила, мудила — не я;

Я счастья ищу, это сложно, друзья!

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요