La bataille du sucre - Lexton Superb, Ange

La bataille du sucre - Lexton Superb, Ange

Год
2005
Язык
`프랑스 국민`
Длительность
466390

아래는 노래 가사입니다. La bataille du sucre , 아티스트 - Lexton Superb, Ange 번역 포함

노래 가사 " La bataille du sucre "

번역이 포함된 원본 텍스트

La bataille du sucre

Lexton Superb, Ange

Le conteur:

…C'était en 2015 et Noël approchait…

Et comme en 1515, les enfants attendaient…

Le problème était là, bien fier devant nos portes…

Nous étions blêmes et las devant le Grand Cloporte…

N’y avait plus de sucre, la Terre n’en donnait plus

L’avait creusé sépulcre et ne répondait plus!

Le beau:

«A prix d’or, Sœur Saccharine vendait ses prières…»

Le niais:

«Oui mais alors, plus rien ne sert de racler la pierre!»

Le conteur:

…C'était en 2015 et Noël approchait…

Et comme en 1515, les enfants attendaient…

Et les heures qui filaient, aussi promptes que l’oiseau

Et les chiens qui crevaient à renifler de l’eau…

N’y avait plus de sel, la Terre n’en donnait plus

Pour faire du sucre on prit du sel…

2014… ou 13?.. Je ne sais plus!

L’enfant:

«Et le béton toujours vainqueur

Semait tristesse sur notre atoll

Faisant valser nos cœurs-moteurs

En une morne farandole…»

Le conteur:

…C'était en 2015 et Noël arriva

Ce fut un 2015 pour les enfants sans joie…

Devant leurs verts sapins aux branchages plastiques…

Comme des santons-pantins en serviettes périodiques

Leurs visages grisaillèrent, leurs yeux devinrent néons

Ils auraient fait la guerre pour sucer un bonbon!

…Les enfants s'éteignirent, un à un, en pleurant

Rendirent dernier soupir, devinrent beaux comme avant!

…Indifférents et délaissant le drame

Les parents assoiffés léchèrent les larmes

De leurs enfants frustrés

Pourquoi, me direz-vous?!

Parce qu’elles étaient sucrées…

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요