아래는 노래 가사입니다. Ра-Ра-Ра , 아티스트 - Loc-Dog 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Loc-Dog
А.а.
Маззи продакшн… Рра!..
Это когда все нормально.
А вы по ходу забыли.
Забыли, как на солнце бы жарко вам не было
Перемирие совместно потоков мозгов и тел дало на линии алло
Извилистый эталон, перевоплощение подвидов в единственный эшелон,
А я не нюхал, не колол, не курил и не этанол
Не жил канонами, колоннами тоже домой не брёл
Улыбался от души, с вопросами не грешил
И разбалтывать секрет своей радости не спешил!
Все хлопали ладошами и я тоже кипишил
Отдавался отголосками в голову старшины,
А потом пришли все мы, не с теми ты корешил
На системе переброса движения тишины
Резонируют шумы, перегрузы навешены
Забей на качество, тут дальность полёта звуковолны
Руки подними, по-бодрому попляши
Разгрузи шальную голову в памяти куражи
Жить чтобы не работать, работать чтобы не жить
Четкая работа над образом молодых,
А я рано стал седым, виною тому не дым,
Но предпочтение сменить перекуром свой перерыв
Рэйв роботов и раста у наглухо плановых
Бей топотом по систематическим алиби
Мы не врали мы такие, не надо носить очки
Слабо отложено стеснение, просто вы дурачки
А здесь — РА РА РА РА РА РА!..
Перебирая номера, ведь братик помогает братику с утра
Передавая эту практику дворам
Я замечаю, ты как правило не стал с нами играть
РА РА РА РА РА РА!
В кармане черная дыра, я давно не новичок, он ветеран мой брат
Это не модный чес, это не бычий кайф
Это желание как можно больше дать добра!
Я хочу, чтобы в зале шурум-бурум
Дуры на экзамены завтра ещё пойдут
Школа, институт и колледжи, ПТУ
Наконец-то при возможности видеть как я пляшу
Где-то мельтешу, без шуток всё по фен-шуй
Медленный маршрут немедленно пережуй
Зубами перегрызи, заново не прожить
Нам заново не надо разочек бы повторить
Полчища мелькают глазами цвета зари
Мы давно не спали, и в сон меня не зови
Три ночи мы визави, посланниками любви
Сигнал передан на старт оппозиции мебели
Просто не стой — топчи, к воротам даны ключи
К обороне пришедший с мечом вспомнит свои мечты
Я такой же как он и ты, как вы и может они,
Но может что-то не может дать быть нам всем одинаковыми
Жарко, как на солнце бы жарко вам не было
Перемирие совместных потоков мозгов и тел дало
Надуманный облом, раздутый в новый порок
Перекомутации безсмысленных джеков и проводов,
А я не вектор, не хозяин, не фраза, не эпилог
Никому не угрожая забрал и домой унес
Свою правду от души, догнал в полевой тиши,
Но разбалтывать секрет своей радости не спешил
Здесь — РА РА РА РА РА РА!
Перебирая номера, ведь братик помогает братику с утра
Передавая эту практику дворам
Я замечаю, ты как правило не стал с нами играть
РА РА РА РА РА РА!
В кармане черная дыра, я давно не новичок, он ветеран мой брат
Это не модный чес, это не бычий кайф
Это желание как можно больше дать добРА!
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요