Гілка - Мандри

Гілка - Мандри

  • 출시년도: 2017
  • 언어: 우크라이나 말
  • 지속: 4:35

아래는 노래 가사입니다. Гілка , 아티스트 - Мандри 번역 포함

노래 가사 " Гілка "

번역이 포함된 원본 텍스트

Гілка

Мандри

Там, де в росах ранкових

Над дорогами сонце встає,

Де в садах світанкових

Квітка щастя й кохання цвіте.

Там, де дзвінкую пісню

Несуть над землею птахи,

Де ти загубила намисто

Як з тобою кохалися ми.

Приспів:

Ой, нахилилась гілка,

Ти — моя ружа квітка,

Співає-гра сопілка,

Ге-е-ей!

Вітер в зелених травах,

Сонце у синіх горах,

Серце високо в небесах.

Ой, гей-гей,

Я люблю тебе, Марічко,

Серце високо в небесах.

Ой, гей-гей,

Я люблю тебе, Марічко,

Серце високо в небесах.

Там, де хмари весняні

Над луками травень несе,

Там, де перше кохання

Серце зігріло твоє.

Там, у високім бадиллі,

Де чорна, гаряча земля,

З'єднали ми палкі обійми

З тобою, кохана моя!

Приспів

Там, де поночі рибалки

Місяця ловлять у сіть,

В небі зоряний човник

Тихо над хатами спить.

Там, де бурхливі джерела,

Де срібна роса у траві,

Під зорями й вербами, мила,

Цілую долоні твої.

Приспів:

Ой, нахилилась гілка,

Ти — моя ружа квітка,

Співає-гра сопілка,

Ге-е-ей!

Вітер в зелених травах,

Сонце у синіх горах,

Серце високо в небесах.

Ой, гей,

Я люблю тебе,

Наше серце високо в небесах.

Ой, гей,

Я люблю тебе,

Наше серце високо в небесах.

아티스트의 다른 노래:

사이트에 새로운 텍스트와 번역이 추가되었습니다:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요