Гоголя - Мандри

Гоголя - Мандри

  • 출시년도: 2017
  • 언어: 우크라이나 말
  • 지속: 4:20

아래는 노래 가사입니다. Гоголя , 아티스트 - Мандри 번역 포함

노래 가사 " Гоголя "

번역이 포함된 원본 텍스트

Гоголя

Мандри

Тільки Бог розсипав зорі,

А на хутір впала ніч.

Хитрий чорт кудись поніс

Срібний Місяць у долонях.

Двоє друзів у ту пору

Обійнявшись йшли в шинок.

Й зупинились на дорозі

Посовітуватись щоб!

— Куме, трясьця його матір,

Щось не видно ні чорта!

Десь не бачу де та стежка,

Що у шинок заверта.

— Намело багато снігу,

Нігде випить й закусить.

Може зайдем до Солохи?

Он у шибці щось горить!

А Солоха — вража баба,

З чортом водить мармелад!

Пригоща горілкой з салом,

Й вертихвостить пишний зад.

Коли: Шасть!

Бубух!

Агова!

Хтось у двері калата.

І гука: — Егей!

Солоха!

В чорта в хвіст пішла душа.

А Солоха, не злякавшись,

Чорту каже: — Лізь в мішок!

А сама мерщій до двері

Подивитись хто ж прийшов.

Веліколєпная Солоха, добрий вечір, добрий час!

З моїм кумом, Опанасом, на Різдво прийшли до вас!

Став люб’язная Солоха самогона й свіжини,

Бо на дворі завірюха, що й не дійдеш до корчми!

Гості пили та гуляли, били чорта по горбу!

Танцювали і співали, й цілувались до впаду…

А кінець цієї пісні мені влом уже співать,

Тим, хто хоче знати далі, треба Гоголя читать.

Гоголя… а подать сюда Гоголя…

Гоголя…

아티스트의 다른 노래:

사이트에 새로운 텍스트와 번역이 추가되었습니다:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요