
아래는 노래 가사입니다. Любов , 아티스트 - Мандри 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Мандри
Солодкий дикий мед, дороги стрімкий лет,
В серці вирує кров — може то Любов?
Але сумна душа бачити не бажа сонця і дивний світ,
І не тане лід.
Приспів:
Знай, моя мила, знай, моя кохана —
Душу зігріє любов, пізно чи рано.
Як сонце новий день у сум твоїх очей,
Дивись, прийшла весна і дзвенить струна.
Сріблом і золотом бентежить дивний сон,
І мерехтять вночі зорі над Дніпром.
Приспів (2)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요