아래는 노래 가사입니다. Genève... ou bien , 아티스트 - Marie Laforêt 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Marie Laforêt
Genève sous la neige
C’est comme Genève endormie
Ça fait pas d' bruit
T’as l’eau du lac en noir et blanc
Comme la flaque d’un point d’orgue
Dans l' rantanplan d’une symphonie
Pis t’as les cygnes qui passent et lisent
La berge grise
D’un drôle de Mont-Blanc retourné
Et ça, c’est bien ou bien?
Genève sous la neige
C’est comme Genève endormie
Ça fait pas d' bruit
Genève au printemps
T’as le Salève qui tombe dedans, quand y a beau temps
Les tulipiers de l’Athénée donnent en premier
Comme le signal d’une embardée de giboulées
Pis t’as l' Jura qu’est face à toi
Comme une armée de p’tits soldats
Ou des jeunes coqs avant l' combat
Et ça, c’est bien ou bien?
Genève au printemps
T’as le Salève qui tombe dedans, quand y a beau temps
Genève en juillet
Sort ses fontaines d’eau glacée sur les pavés
Pis t’as l' jet d’eau, tout droit sur l’eau, qui fait l’artiste
Et qui fait l' beau pour les touristes et leurs photos
À la Clémence, le soir, commence le chahut
D' la jeunesse qui danse devant l' tribunal en vacances
Et ça, c’est bien ou bien?
Genève en juillet
Sort ses fontaines d’eau glacée sur les pavés
Genève en automne
T’as du rouge et d' l’or qui frissonnent avec la pluie
T’entends le bruit des écoliers et tout ce ch’nil
À la récré qui vient d' la rue des Chaudronniers
Pis t’as chez toi un feu de bois qui t' fait croire
Qu' t’es à l’Opéra tellement c’est beau que t’y crois pas
Et ça, c’est bien ou bien?
Genève en automne
T’as du rouge et d' l’or qui frissonnent avec la pluie
Genève sous la neige
C’est comme Genève endormie
Ça fait pas d' bruit
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요