아래는 노래 가사입니다. Когда исчезнет Слово , 아티스트 - MOT 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
MOT
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.
И не сойдет огонь во храме Иегова,
Я разлюблю тебя походу уже никогда.
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.
И не сойдет огонь во храме Иегова,
Я разлюблю тебя походу уже никогда.
Хм, в смысле, когда это закончится?
Никогда, мы ведь на веки Вечные, Аминь.
Спустя сто лет, сто миль, вдвоём стабильно -
Хм, вот это стиль.
Когда сто параллелей пересекутся -
Знаю, даже тогда никогда-никогда
Нашей судьбы канаты не порвутся.
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.
И не сойдет огонь во храме Иегова,
Я разлюблю тебя походу уже никогда.
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.
И не сойдет огонь во храме Иегова,
Я разлюблю тебя походу уже никогда.
Раз в пятый система нервная распята.
Я повторяю тебе: зря ты, зря ты боишься
Что нас может разлучить что-то;
Скорее Тихий Океан станет лишь болотом.
Когда исчезнет грех, когда умрет коррида;
Когда вместо пустынь всех будет Атлантида -
И не удержат нашу Землю больше три кита;
То есть нескоро, а точнее уже никогда!
Я разлюблю тебя, я разлюблю тебя
Никогда-никогда, никогда-никогда!
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.
И не сойдет огонь во храме Иегова,
Я разлюблю тебя походу уже никогда.
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.
И не сойдет огонь во храме Иегова,
Я разлюблю тебя походу уже никогда.
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요