Мой вася - Нина Дорда

Мой вася - Нина Дорда

Год
2014
Язык
`러시아인`
Длительность
125170

아래는 노래 가사입니다. Мой вася , 아티스트 - Нина Дорда 번역 포함

노래 가사 " Мой вася "

번역이 포함된 원본 텍스트

Мой вася

Нина Дорда

Весенний цвет легко роняет липа.

За ним к тебе летят мои мечты.

В кино смотрела я вчера Жерар Филиппа,

А все казалось мне, что это ты,

Мой Вася!

Как нежный плеск веселого фонтана,

Любимый голос песенки хорош.

И если слушала я даже Ив Монтана,

То мне казалось, это ты поешь,

Мой Вася!

Свистит судья — и вновь кипит работа,

Футболки запестрели, как цветы.

И если сходу гол забил Ильин в ворота,

То мне казалось, это сделал ты,

Мой Вася!

С тобою хорош при лунном свете

Мечтать о недалеком ясном дне,

Когда начнутся путешествия в ракете,

То самым первым будет на Луне

Мой Вася!

Он первым будет даже на Луне!

Запрещенные песни. Песенник. / Сост. А. И. Железный, Л. П. Шемета, А. Т. Шершунов. 2-е изд. М., «Современная музыка», 2004

Популярная песенка начала «оттепели» (вторая половина 1950-х гг.).

Впервые исполнила, а затем записала на пластинку Нина Дорда, солистка

возрожденного в 1950-е годы оркестра Эдди Рознера (первый оркестр Рознера

существовал в 1940—1946 — см. «Ковбойская», «Мандолина, гитара и бас», «Зачем»).

Критика встретила песню ужасно, публика восторженно. Оскар Фельцман

проигноировал критиков и написал «Ландыши».

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요