Февраль - Проект Увечье

Февраль - Проект Увечье

Год
2019
Язык
`러시아인`
Длительность
93200

아래는 노래 가사입니다. Февраль , 아티스트 - Проект Увечье 번역 포함

노래 가사 " Февраль "

번역이 포함된 원본 텍스트

Февраль

Проект Увечье

Чуешь как холодно?

Пиздец, улицы огорожены

Сугробами цвета творожного — тут отморожены

Синие рожи — ты нетрожь их ведь выйдет дороже

Проходи прохожий, ветер плюнет в спину белым крошевом

Пусть это даже не Сибирь — холод рубит секирой

Вдоль ларьков, в утробах чьих, личинки бабулек-кикимор

Ветер сосулек подкинет — молимся хуле богине

Солнца и тепла — дай нам весны, а то мы скоро сгинем

Аирмаксы заебись, но лишь на шерстяной носок

Люди погрузились в сытый сон, их порыв весь усох

С неба сыпет ледяной песок цвета зимних песцов

Вот такой один из ежегодных местных пиздецов

Где-то там шизят за tottenham, колотят в пабах ёбла,

А тут снова хер и лишь нарядные как бабы елки

Равнодушно наблюдают как вновь под тридцатник ёбнет

И замерзнет одинокий бомж — в груди ни чё не ёкнет

У нордических богов что взяли сей край под защиту

Нос уже пощипывает — скажи на что рассчитывал

Поляк, француз немец и швед, что лез на дармовщину

Поживиться — но февраль хватал цепкой рукой за щиколотку

Такие кэжуальные в шапках и парках

Местный климат вносит коррективы, хуесосим carhartt

Модников и карлов — эта мода пахнет культом карго

Хули парни — раз родились здесь значит выпала карма

Не воспринимай как кару — маты вырвутся с паром

Изо рта — заряды про Спартак из-за двери спортбара

Ну давай, до скорого — и я нырну в кишечник арок

И дворов — где все так же привычно, так же все по старому

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요