아래는 노래 가사입니다. На Ивана Купала , 아티스트 - Рада Рай 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Рада Рай
Дождик июльский, как девичьи слёзы,
Ливнем прольётся сквозь солнца улыбку,
Сонные ивы русалочьи косы
Низко склоняют над заводью зыбкой.
Девы из веток сплетают веночки
И на поляне ведут хороводы.
Пляшут, поют, а Купальскою ночью
С песней венки опускают на воду.
Припев:
Ой, да на Ивана-Купала с неба звезда упала,
Да на мою ладонь, прямо в мою ладонь!
Ой, да, с этой ночки, да ночки летней, вплоть до поры последней,
Ярко горит огонь, в наших сердцах огонь!
Кто-то отыщет заветные клады
Ночью Купальской в священных дубравах.
Мне же, каменьев и злата не надо,
Мне — лучше с милым в пушистые травы.
Вместе с желанным —
Всю ночь, до рассвета,
Чтоб в небесах хороводились звёзды,
Чтоб нас венчали Купала и Лето,
Чтоб не расстаться до осени поздней.
Припев:
Ой, да на Ивана-Купала с неба звезда упала,
Да на мою ладонь, прямо в мою ладонь!
Ой, да, с этой ночки, да ночки летней, вплоть до поры последней,
Ярко горит огонь, в наших сердцах огонь!
Ой, да на Ивана-Купала с неба звезда упала,
Да на мою ладонь, прямо в мою ладонь!
Ой, да, с этой ночки, да ночки летней, вплоть до поры последней,
Ярко горит огонь, в наших сердцах огонь!
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요