Das Wahre Leben - Reinhard Mey

Das Wahre Leben - Reinhard Mey

Альбом
Einhandsegler
Год
1999
Язык
`독일 사람`
Длительность
270860

아래는 노래 가사입니다. Das Wahre Leben , 아티스트 - Reinhard Mey 번역 포함

노래 가사 " Das Wahre Leben "

번역이 포함된 원본 텍스트

Das Wahre Leben

Reinhard Mey

Warmherzig, großzügig und liebevoll, stets die helfende Hand

Gütig, klug und aufgeschlossen, aufopfernd und tolerant

Stets ein offnes Ohr für Jedermann und -Frau und jederzeit

Immer Vorbild, immer selbstlos in stiller Bescheidenheit!

Zu gern wüsst ich, wer dies Prachtexemplar eines Menschen ist

Nur leider hat er sich grad' durch friedliches Ableben verpisst

Und dies ist kein Bewerbungsschreiben für den Job des Ersatzheil‘gen der Stadt

Ich studier' nur grad' die Traueranzeigen im Sonntagsblatt

Das Erfund‘ne und das Wahre

Von der Wiege bis zur Bahre

Das eröffnet sich beredt

Dem, der sie zu lesen versteht

Auf den Punkt gebracht, gebündelt, im Telegrammstil kurz und knapp:

Das wahre Leben, das wahre Leben spielt sich doch in den Todes-anzeigen ab!

Während ich darüber nachdenk', entdeck' ich das Phänomen

Dass von allen Menschen immer nur die guten Menschen geh’n

Nur die edlen, nur die klugen, nur die mutigen, wie jeder weiss

Nur die Vorbilder entschlafen viel zu früh und sanft und leis

Nur die Guten treten ab und das heißt unabänderlich:

Es bleiben nur die Ekel übrig, Leute so wie du und ich

Nur die Schweine leben ewig, aber das erklärt konkret

Warum hierzulande alles langsam den Bach runter geht!

Da steh’n Lügen und Intrigen

Dass die Sargbretter sich biegen

Der Tote sich im Grab umdreht

Für den, der zu lesen versteht

Auf den Punkt gebracht, gebündelt, im Telegrammstil kurz und knapp:

Das wahre Leben, das wahre Leben spielt sich doch in den Todes-anzeigen ab!

Oder hat man je gelesen: «Der war längst fällig!»

oder gar

Dass der teure Heimgegangene ein schlimmer Stinkefinger war?

«Widerwärtig bis zum Ende, Zwietracht war sein Lebenswerk

Ein Geschwür, ein Spielverderber, ein giftiger, böser Zwerg

Ewig hat der Sack genörgelt, hat uns jeden Spaß verpatzt

Endlich und viel zu spät ist die alte Ratte abgekratzt

Endlich hat der Sensemann der Zecke den Rüssel gekappt

Hat ihm die Lampe ausgeschossen und die Hufe hochgeklappt!»

Das Gereimte und Geschleimte

Niederträchtig Abgefeimte

Schön verpackt in Pietät

Für den der zu lesen versteht

Auf den Punkt gebracht, gebündelt, im Telegrammstil kurz und knapp:

Das wahre Leben, das wahre Leben spielt sich doch in den Todes-anzeigen ab!

So leg ich vorsorglich fest, was eines Tags in meiner steht

Dass mein letztes Inserat nicht auch noch in die Hose geht

Ich will kein «teurer Verblich‘ner» und kein «Heimgeruf‘ner» sein

Ich will nicht noch ‘nen Verriss, ich will keine Lubhudelei‘n

Nicht, dass noch Mike Krüger Candle-in-the-Wind-mäßig zum Schluss

«Mein Gott Walter» für den traurigen Anlass umdichten muss!

Ich mach‘s kurz und ich mach‘s schmerzlos, ich mach‘s preiswert und ich grüß‘

Alle die‘s am Sonntag lesen mit zwei Worten: und tschüs!

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요