В рутине будней - Шахматист, Рыночные Отношения

В рутине будней - Шахматист, Рыночные Отношения

Альбом
Рыночные Отношения
Год
2019
Длительность
262340

아래는 노래 가사입니다. В рутине будней , 아티스트 - Шахматист, Рыночные Отношения 번역 포함

노래 가사 " В рутине будней "

번역이 포함된 원본 텍스트

В рутине будней

Шахматист, Рыночные Отношения

За окном уже темнеет, но я — выхожу во двор,

Завожу свое авто и фараонов на повтор.

И дорогу в никуда мне освещают небеса,

О том, что накипело постараюсь написать.

Я конечно, не Капелло, но дайте хоть чуть-чуть.

Плюс еще Чиханский плов подниму, *лять, на чучук.

Я стараюсь чересчур, но судьбу не обогнать.

Опять включаю дальник, где легла ночная мгла.

Слышь, мой Доктор — не игла, мой доктор — бит,

Я душевную печаль в нем вновь топил.

Лишь нотный мир сожмет спирали ум;

И то, что ночью попадаем в пробки виноват Якут.

Деньги сами потекут, снова с Саней перекур.

Те, кто на Невском берегу — все будет very good.

Наши люди не ревут, наши люди в слюни рвут;

Ведь по-детствуу, на коробке установлен тюнинг.

Когда-нибудь, и я пойду за питоном в ЦУМ.

Нам питон к лицу и крестик на весу,

И чтобы ты ни думал, знай — вместе с нами зур.

Завожу свой авто и снова на газ,

перо и ухожу снова в транс.

Я — злая собака, за мной много грехов.

Надеюсь, что Всевышний не набьет мне лицо

За мои косяки и за наглый напор.

Ты прости меня там, что не смог я ничего.

Не учитель, не технолог — и читаю я так.

Столько много хотел, а в итоге — тюфяк.

За проблемы прости, и за то, что просил

Меня выручить там, где я лучше б убил.

Эта сущность такая: попадать-исправлять,

Хотя много таких, но не хочу этих знать.

Я развернул свою машину и обратно домой;

Это — единственный мир, где не чувствую боль,

Где нету проблем, где нету зверей,

И только комп и наушники — и вперед, побыстрей.

Написать бы для вас, чтоб душа на распашку,

Но я не Розенбаум, не пою про рубашку.

Я — рыночный сленг с Вишняковских окраин.

Мат-перемат и рэпак для здравых.

Мы фантазируем, живем мечтами и словом,

Все наши обещания ни на чем не основаны.

Мы ходим сонные, в голове бесконечные споры.

Не доверяем игре, кажется все подтасованным.

Я никогда не считал себя умным, взрослым;

Я как и раньше, в 30 — юный подросток.

Я тоже ошибался, смотрел на все косо;

На словах был братом, а на деле — порознь.

Я дарил подарки, но в груди душила жаба.

Я не скрываю ничуть, я — один из самых жадных.

Я говорил о любви, а на сердце — прохлада,

Морочил людям головы, налево и направо.

Там, где было весело вдруг стало скучно,

В голове не осталось вопросов насущных.

Базарь по-существу, прекрати паясничать,

Не забивай голову барахлом из ящика.

Взгляни на мир, выброси свои книжки,

Чужие мысли в голове являются лишними.

Выбирай из торта самую вкусную вишенку.

Творчеству — респект, но не лезь в политику.

Я не был лидером в обычном представлении.

Не устраивал скандалов и представлений.

Не гнался за веянием моды, не давал повода

Подумать обо мне плохо простому народу.

Не раскачивал лодку, все живы-здоровы.

Шлю приветы Тамаре — сестре, Алёне Балониной.

Она сейчас — Иванова Тамара Маслихина.

Здоровья Жураевым, здоровья Конихиным.

Московская ночь снова голову мне кружит,

Я по центру с косяком после крафтовой кружки,

Помню секс, ее кружево, перед ней безоружен;

Но я откину чепуху… Какое к черту замужество?

И нас, х*й, кто задушит — молодых и перспективных.

Не спеша иду на ужин в отражении витрины.

Видно будто на картине — горизонты, огни и башни,

Всю идиллию нарушит только мой колючий кашель.

Полночь — это чаша для фантазий и идей;

В ней, рифмуя, мы утонем на п*здатеньком бите.

Только небо нам предел. Через тернии к вершинам!

Растворяясь в темноте — сегодня так судьба решила.

Это строк моих дружина разлетается в ночи,

Я сегодня их отправил в романтический режим.

Треки будто миражи — отвлекают от насущного,

Полетай со мной, в рутине будней стало скучно нам.

Аутро:

В рутине будней стало скучно нам.

Полетай со мной, в рутине будней стало скучно нам.

В этой большой Москве,

Полетай со мной, в рутине будней стало скучно нам.

Рыночные отноше…

Полетай со мной, в рутине будней стало скучно нам.

Конец 2015…

Полетай со мной, в рутине будней стало скучно нам.

Полетай со мной, а то стало скучно нам.

Декабрь, 2015.

아티스트의 다른 노래:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요