아래는 노래 가사입니다. Глава VII - Оборотень , 아티스트 - Сказки Чёрного Города 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Сказки Чёрного Города
Я вынужден жить вдали от людей
Всю жизнь я от них скрываться устал
Рабом любви преступной своей
Я до конца дней своих стал
Я днем человек, а ночью я зверь
И любви настоящей никогда я не знал
Но странное чувство ютится теперь
Во мне, я впервые его испытал
Лишь коснется лунный свет меня
И в волка обращусь вмиг я
Разрежет тишь ночную вой
Вновь я теряю облик свой
Но как только ночь начинает
Деревню окутывать мглой
Человека я облик теряю
И теряю контроль над собой
И чувств таких как любовь
Мое сердце больше не знает
Вражду и ненависть вновь
Во мне звериный облик рождает
Лишь коснется лунный свет меня
И в волка обращусь вмиг я
Разрежет тишь ночную вой
Вновь я теряю облик свой
Лишь её старая, потрёпанная фотография на стене
Заставляет задуматься о смысле моего бытия
В те недолгие минуты, когда рассудок снова возвращается ко мне
Во время моего нахождения в человеческом обличие,
Но с наступлением темноты боль утихает и мысли покидают мою голову,
Ведь я снова не один...
Лишь коснется лунный свет меня
И в волка обращусь вмиг я
Разрежет тишь ночную вой
Мне никогда не быть с тобой..
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요