Френдзона - Та сторона

Френдзона - Та сторона

Язык
`러시아인`
Длительность
259630

아래는 노래 가사입니다. Френдзона , 아티스트 - Та сторона 번역 포함

노래 가사 " Френдзона "

번역이 포함된 원본 텍스트

Френдзона

Та сторона

Припев:

Что бы ни случилось — я буду тебя жалеть,

Мой жилет впитывает твои слёзы уже столько лет.

И не перестану тайно тобой болеть,

Продолжая этот бесконечный балет.

Что бы ни случилось — я буду тебя жалеть,

Мой жилет впитывает твои слёзы уже столько лет.

И не перестану тайно тобой болеть,

Продолжая этот бесконечный балет.

Я бы не сказал, что мне это приятно слушать,

Но так уж вышло, — и ты снова изливаешь душу мне.

Я тебе явно нужен, нужен по-дружески,

В то время, как в моём животе бабочки кружатся.

Но этот мир, наверно, по-другому нарисован

И потому моя персона снова во френдзоне.

В этой форме отношений нет резона,

Но я его нашёл, — и вот, мозолю себя по-новой.

Не жалею, что теперь я только человек,

Которому звонишь в два часа ночи.

Расскажу, что время лечит;

Закушу сильнее руку, больно не очень.

Не жалею, что теперь я только человек,

Которому звонишь в два часа ночи.

Расскажу, что время лечит;

Закушу сильнее руку.

Припев:

Что бы ни случилось — я буду тебя жалеть,

Мой жилет впитывает твои слёзы уже столько лет.

И не перестану тайно тобой болеть,

Продолжая этот бесконечный балет.

Что бы ни случилось — я буду тебя жалеть,

Мой жилет впитывает твои слёзы уже столько лет.

И не перестану тайно тобой болеть,

Продолжая этот бесконечный балет.

Теперь беги, давай, к своему, этому, как бы другу.

Забавно, ведь он так тщательно скрывает трусость.

За ванной он держит тебе волосы, твой лузер —

Пока ты выводишь то, чем накидалась в клубе из-за меня.

Но я, браня, таких, как ты, менял, меняю и буду менять!

Таких, как ты, — двуличных кукол из розовых стёкол.

Наверно, бес меня попутал, чисто ради стёкол.

Ставить на место всех пустышек, как ты!

Не поредеют ряды от этой сердобольной пустоты.

И как бы это ни казалось грубо —

Теперь беги, давай, к своему, этому, как бы другу.

Смешно вдвойне — тебе не нужен он, ты — мне.

Теперь ты тоже, кстати, оказалась в ней —

В этой клоаке из презрения, зла и позора!

Детка, добро пожаловать во френдзону.

Припев:

Что бы ни случилось — я буду тебя жалеть,

Мой жилет впитывает твои слёзы уже столько лет.

И не перестану тайно тобой болеть,

Продолжая этот бесконечный балет.

Что бы ни случилось — я буду тебя жалеть,

Мой жилет впитывает твои слёзы уже столько лет.

И не перестану тайно тобой болеть,

Продолжая этот бесконечный балет.

Что бы ни случилось — я буду тебя жалеть,

Мой жилет впитывает твои слёзы уже столько лет.

И не перестану тайно тобой болеть,

Продолжая этот бесконечный балет.

Что бы ни случилось — я буду тебя жалеть,

Мой жилет впитывает твои слёзы уже столько лет.

И не перестану тайно тобой болеть,

Продолжая этот бесконечный балет.

Февраль, 2015.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요