Перемены - Таисия Повалий

Перемены - Таисия Повалий

Альбом
Птица вольная
Год
2002
Язык
`러시아인`
Длительность
339880

아래는 노래 가사입니다. Перемены , 아티스트 - Таисия Повалий 번역 포함

노래 가사 " Перемены "

번역이 포함된 원본 텍스트

Перемены

Таисия Повалий

Перемены, мой друг, перемены в том краю, где тоска и печаль.

Милый ветер припал на колено и целует родимую даль.

Купола в позолоте, как прежде, серебрится январская ночь.

Все продам до последней одежды, но вернусь, я вернусь, лишь прошу мне помочь.

Я вернусь, я вернусь, лишь прошу мне помочь.

Припев:

Полю еще долго спать под морозами, солнце, роща, благодать, день березовый.

С сердцем сладостная дрожь не расстанется, ничего не унесешь, все останется.

Ничего не унесешь, все останется.

Будет день я над сонной травою полечу в свой заснеженный рай

И уткнусь я седой головою в твою чистую душу, мой край.

И забудется боль расставания, я найду свой потерянный след.

И умоюсь росой утром ранним словно не было, словно не было прожитых лет.

Словно не было, словно не было прожитых лет.

Припев:

Полю еще долго спать под морозами, солнце, роща, благодать, день березовый.

С сердцем сладостная дрожь не расстанется, ничего не унесешь, все останется.

Ничего не унесешь, все останется.

Перемены, мой друг, перемены в том краю, где тоска и печаль.

Милый ветер припал на колено и целует родимую даль.

Купола в позолоте, как прежде, серебрится январская ночь.

Все продам до последней одежды, но вернусь, я вернусь, лишь прошу мне помочь.

Я вернусь, я вернусь, лишь прошу мне помочь.

Припев:

Полю еще долго спать под морозами, солнце, роща, благодать, день березовый.

С сердцем сладостная дрожь не расстанется, ничего не унесешь, все останется.

Ничего не унесешь, все останется.

Полю еще долго спать под морозами, солнце, роща, благодать, день березовый.

С сердцем сладостная дрожь не расстанется, ничего не унесешь, все останется.

Ничего не унесешь, все останется.

아티스트의 다른 노래:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요