Правда или ложь - Татьяна Буланова

Правда или ложь - Татьяна Буланова

Альбом
Моё русское сердце
Год
1995
Язык
`러시아인`
Длительность
174290

아래는 노래 가사입니다. Правда или ложь , 아티스트 - Татьяна Буланова 번역 포함

노래 가사 " Правда или ложь "

번역이 포함된 원본 텍스트

Правда или ложь

Татьяна Буланова

Всё прошло, на ромашке я гадала себе о нашей судьбе.

Всё прошло, стал другим ты и как видно давно забыл всё то, что любил.

Припев:

Правда или ложь и не разберёшь: любишь — не любишь, к сердцу прижмёшь.

Правду или ложь, почём продаёшь?

За пол копейки, медный грош.

Правда или ложь и не разберёшь: веришь — не веришь, к чёрту пошлёшь.

Правду или ложь, за сколько возьмёшь?

За пол копейки, медный грош.

Всё прошло, что тогда я нагадала, поверь, не вспомню теперь.

Всё прошло, только в тёплых водах чистой моей реки плывут лепестки.

Припев:

Правда или ложь и не разберёшь: любишь — не любишь, к сердцу прижмёшь.

Правду или ложь, почём продаёшь?

За пол копейки, медный грош.

Правда или ложь и не разберёшь: веришь — не веришь, к чёрту пошлёшь.

Правду или ложь, за сколько возьмёшь?

За пол копейки, медный грош.

Правда или ложь и не разберёшь: любишь — не любишь, к сердцу прижмёшь.

Правду или ложь, почём продаёшь?

За пол копейки, медный грош.

Правда или ложь и не разберёшь: веришь — не веришь, к чёрту пошлёшь.

Правду или ложь, за сколько возьмёшь?

За пол копейки, медный грош.

Правда или ложь и не разберёшь: любишь — не любишь, к сердцу прижмёшь.

Правду или ложь, почём продаёшь?

За пол копейки, медный грош.

Правда или ложь и не разберёшь: веришь — не веришь, к чёрту пошлёшь.

Правду или ложь, за сколько возьмёшь?

За пол копейки, медный грош.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요