
아래는 노래 가사입니다. Кроссы , 아티스트 - TIM 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
TIM
Припев:
Под небом кроссы повисли на проводах.
Давай в космос!
Хочешь?
Я знаю как!
Там тишина, и нас никому не достать.
Там тишина, и нас никому не достать.
Под небом кроссы повисли на проводах.
Давай в космос!
Хочешь?
Я знаю как!
Там тишина, и нас никому не достать.
Там тишина, и нас никому не достать.
Первый Куплет: TIM
Не пытайся меня менять, меня менять поздно!
Прими таким, какой я есть — это же так просто.
Или нет?
Снова бред, дым сигарет
Или да?
Это все ерунда, навсегда мы вместе.
Мысли о море с тобой, мысли о переезде.
Всё меньше мест не с нашей жизнью,
Висним под небом на лета!
Мой скафандр весь в шрамах,
Но я давно потерял за себя страх.
Я расскажу тебе про невесомость —
Нет, не про ту, где теряют совесть.
Очередная плохая новость?
Да выкинь ты этот телек в пропасть!
Переход:
Твоя нежность — прелесть, моя ловкость — смелость.
Я держу тебя крепко за руку.
Прощай бедность.
Твоя нежность — прелесть, моя ловкость — смелость.
Я держу тебя крепко за руку.
Прощай бедность.
Припев:
Под небом кроссы повисли на проводах.
Давай в космос!
Хочешь?
Я знаю как!
Там тишина, и нас никому не достать.
Там тишина, и нас никому не достать.
Под небом кроссы повисли на проводах.
Давай в космос!
Хочешь?
Я знаю как!
Там тишина, и нас никому не достать.
Там тишина, и нас никому не достать.
Переход 2:
Высотки вторят вернуть улицам покой.
Куда мы гоним, всё оставив за спиной?
Высотки вторят вернуть улицам покой.
Куда мы гоним?
Второй Куплет: TIM
На, в кадре два падре с косами наперевес.
Каменный лес слушает мантры, туда ты не лезь.
Там тишина и древние ландшафты,
И только стрелки часов бьют по шапке и отсекаются шавки.
Как круто, что синяки на ее коленях
Меняют воскресенье на понедельник, так она считает недели.
И на груди кулоны в виде людей и лопасти, словно лопатки,
Ведь мы, ведь мы — дети этой Вселенной, е-е-е!
Припев:
Под небом кроссы повисли на проводах.
Давай в космос!
Хочешь?
Я знаю как!
Там тишина, и нас никому не достать.
Там тишина, и нас никому не достать.
Под небом кроссы повисли на проводах.
Давай в космос!
Хочешь?
Я знаю как!
Там тишина, и нас никому не достать.
Там тишина, и нас никому не достать.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요