Банзай - ТНМК

Банзай - ТНМК

  • 출시년도: 2005
  • 언어: 우크라이나 말
  • 지속: 3:19

아래는 노래 가사입니다. Банзай , 아티스트 - ТНМК 번역 포함

노래 가사 " Банзай "

번역이 포함된 원본 텍스트

Банзай

ТНМК

Завіса приспустилася, почався водевіль, ти знав, що це серйозно, знав,

що буде біль

Але вибір вже позаду, у нутрі пульсує ток, дорога почалася, як відбувся перший

крок.

Всі ці люди ще не знають, хто вступив до гри, хто ходив поруч із ними,

та тримався до пори,

Девіз ходи твоєї: краще не чіпай, леді, джентльмени, перед вами самурай.

Приспів:

Перемагає той, хто йде до кінця, все або нічого!

Хто, якщо не я?

Перемога там, де тебе поки нема, де сягають за край.

Банзай!

Перемагає той, хто йде до кінця, все або нічого!

Хто, якщо не я?

Перемога там, де тебе поки нема, де сягають за край.

Банзай!

Твої руки не тремтять, ти спокійний, як ковбой, в усіх вестернах цей погляд має

головний герой,

Цей коктейль — гаряче серце та холодна голова але ти добре знаєш,

це — пусті слова.

Все одно, над ким і як, і де, просто взяти верх, щоб відчути спокій та спитати

— що тепер?

Що завгодно, де завгодно, лише б знов на висоті, це все заради виклику самому

собі.

Приспів:

Перемагає той, хто йде до кінця, все або нічого!

Хто, якщо не я?

Перемога там, де тебе поки нема, де сягають за край.

Банзай!

Перемагає той, хто йде до кінця, все або нічого!

Хто, якщо не я?

Перемога там, де тебе поки нема, де сягають за край.

Банзай!

Ворогам середній палець, тим, хто з нами — респект, те, що ми настільки різні,

підсилює ефект,

Буде ранок, буде спосіб знайти собі гору, ей, голову вище, ти починаєш гру.

Приспів:

Перемагає той, хто йде до кінця, все або нічого!

Хто, якщо не я?

Перемога там, де тебе поки нема, де сягають за край.

Банзай!

Перемагає той, хто йде до кінця, все або нічого!

Хто, якщо не я?

Перемога там, де тебе поки нема, де сягають за край.

Банзай!

아티스트의 다른 노래:

사이트에 새로운 텍스트와 번역이 추가되었습니다:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요