아래는 노래 가사입니다. Пробуждение , 아티스트 - Ударная волна 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Ударная волна
Ой, весна, лебёдушка,
Побеждай, расцветай!
Уноси холода
За зелёные леса!
Да за горные вершины,
Да снега за поля!
Оживай, природушка
И живи, воскресай!
Ой, зима, зимушка, снежная сударушка,
Студишь небо ясное, землю распрекрасную.
Засыпают под покровом нежно-белым и суровым
Земли дальние, Русь бескрайняя.
Ой, ночкой ясной, ой, ночкой красной
Воздух морозный тушит звёзды.
И рисунки на оконце равнодушно светит солнцу
Нежными улыбками, белыми искринками.
Пр.: Я весной молодой всю природу одарю,
птицей певчею над рекою полечу.
И смою снега, все деревья разбужу,
Одену леса, пусть воспрянут ото сна.
Ой, весна, лебёдушка,
Побеждай, расцветай!
Уноси холода
За зелёные леса!
Да за горные вершины,
Да снега за поля!
Оживай, природушка
И живи, воскресай!
Ой, мороз, студенец, ясный, добрый молодец,
Ты не лей, грозный, хрустальные слёзы.
Оживают под снегами ярко-белыми цветамим
Тёплые ласки, весенние сказки.
Заплету я в росоньку тёмно-русу косоньку.
Зацветёт поле в снежной неволе.
Разольются ручейками золотистыми струями
Дождевые нити, облака ресницы.
Ой, весна, лебёдушка,
Побеждай, расцветай!
Уноси холода
За зелёные леса!
Да за горные вершины,
Да снега за поля!
Оживай, природушка
И живи, воскресай!
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요